Sinclair - Qu'est ce qui me pousse ? - translation of the lyrics into Russian

Qu'est ce qui me pousse ? - Sinclairtranslation in Russian




Qu'est ce qui me pousse ?
Что меня толкает?
Tu voudrais savoir ce qui me passe par la tête
Ты хотела бы знать, что творится у меня в голове,
Pourquoi jamais je n'm'arrête
Почему я никогда не останавливаюсь.
Est-ce la substance qui me coule dans les veines?
Это вещество, текущее в моих венах?
Est-ce l'eau ou l'oxygène?
Это вода или кислород?
Est-ce la volonté d'être libre comme l'air, est-ce le désir de plaire?
Это желание быть свободным, как воздух, это желание нравиться?
Est-ce le futur qui me prend dans son sillage, le passé qui me dégage?
Это будущее, которое увлекает меня за собой, прошлое, которое освобождает меня?
Est-ce l'envie folle de mettre mes mains sur ton corps?
Это безумное желание положить свои руки на твое тело?
Est-ce la peur de la mort?
Это страх смерти?
Et tu te demandes pourquoi je m'accroche comme ça
И ты спрашиваешь себя, почему я так держусь,
Et jamais je n'épuise, ce qui m'électrise
И никогда не иссякает то, что меня электризует.
Qu'est-ce qui me pousse, qu'on ne commande pas?
Что меня толкает, то, что нельзя приказать?
Qu'est-ce qui me donne ce dont je manque?
Что дает мне то, чего мне не хватает?
Qu'est-ce qui me pousse, qui ne s'achète pas
Что меня толкает, то, что нельзя купить,
Qu'on ne s'achète pas comme ça?
Что нельзя купить вот так?
Est-ce tout ce temps que j'ai passé à l'école à rêver de rock'n'roll?
Это все то время, что я провел в школе, мечтая о рок-н-ролле?
Est-ce le plaisir de voir la foule qui s'affole?
Это удовольствие видеть, как толпа сходит с ума?
Est-ce l'envie d'être un sex symbol?
Это желание быть секс-символом?
Et tu te demandes comme moi, si j'ai raison ou pas
И ты спрашиваешь себя, как и я, прав я или нет,
Et si je sais vraiment je vais comme ça
И знаю ли я действительно, куда я иду вот так.
Qu'est-ce qui me pousse, qu'est-ce qui me pousse
Что меня толкает, что меня толкает,
Qu'on ne commande pas et me fait marcher droit?
То, что нельзя приказать, и заставляет меня идти прямо?
Qu'est-ce qui me donne, qu'est-ce qui m'attire
Что мне дает, что меня влечет,
Ce dont je manque, de l'envers vers l'endroit?
Того, чего мне не хватает, наизнанку и наоборот?
Qu'est-ce qui me pousse? Qu'est-ce qui me pousse
Что меня толкает? Что меня толкает,
Qui ne s'achète pas, qui ne s'achète pas?
То, что нельзя купить, то, что нельзя купить?





Writer(s): Fabrice Toledano, Mathieu Blanc-francard


Attention! Feel free to leave feedback.