Sindrome - Danza Con la Muerte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sindrome - Danza Con la Muerte




Danza Con la Muerte
Танец со Смертью
Benito se la está dando con Fernando
Бенито тусуется с Фернандо,
Ya tiene dieciocho y es súper valiente
Ему уже восемнадцать, и он супер смелый.
Con un peine largo se está desplazando
С длинным гребнем он рассекает,
Y no hay ser que lo haga ver que por ahí está la muerte
И нет никого, кто бы показал ему, что смерть рядом.
Fernando es quien lleva el volante en el barrio
Фернандо - тот, кто крутит баранку в районе,
Su merca se vende como pan caliente
Его товар уходит, как горячие пирожки.
Y esta noche van pa' donde los del callejón contrario
И сегодня ночью они направляются к ребятам из соседнего переулка,
A asaltar un par de cuentas pendientes
Чтобы свести пару счетов.
Ventanas oscuras, conciencia pura, noche oscura
Темные окна, чистая совесть, темная ночь.
Benito apunta al traidor de repente
Бенито внезапно направляет ствол на предателя,
Ordenes claras y pa' poner todas las cuentas claras
Четкие приказы, чтобы расставить все точки над "i".
Le clavan al traidor dos en la frente
Предателю всаживают две пули в лоб.
Y la sangre llovía, llovía, llovía...
И кровь лилась, лилась, лилась...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир ускользал, ускользал, ускользал,
Y la sangre llovía, llovía, llovía...
И кровь лилась, лилась, лилась...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир ускользал, ускользал, ускользал,
Es can, es can, can, can...
Это трэп, это трэп, трэп, трэп...
Fernando decía: "Benito te quiero, parcero"
Фернандо говорил: "Бенито, я люблю тебя, братан",
Y de caballero le da dinero y al ghetto se va, a
И как джентльмен, дает ему деньги и уходит в гетто,
Se le va a que ya no compa en la plaza
Уходит, чтобы больше не появляться на площади.
Pero pasa que a su casa llegó la amenaza e' venganza
Но получается, что в его дом пришла угроза мести.
"Yo venía a cuidar a Benito, soy la madre"
пришла позаботиться о Бенито, я его мать".
Cada vez que no tengo el reloj es tarde
Каждый раз, когда у меня нет часов, уже поздно.
"Venezuela está candela mi compadre"
"Венесуэла - это огонь, мой кореш",
Dicen los abuelos cuando olían sangre
Говорят старики, когда чуют кровь.
Chaqueta con capucha, 10: 05 pm,
Куртка с капюшоном, 10:05 вечера,
Izquierda en el bolsillo, en la derecha anillo y cigarrillo
В левом кармане - оружие, в правой - кольцо и сигарета.
El silencio se escucha
Слышна тишина,
Benito se medio observa
Бенито наблюдает за собой,
El día es sencillo a unos ojos
День прост для одних глаз,
Sospecha el guiño del destino
Он подозревает подмигивание судьбы.
"¡Aquí el hampa soy yo, y en este barrio solo manda el hampa!"
"Здесь бандит - это я, и в этом районе правит только банда!"
Pensó Benito al vez de ver la trampa
Подумал Бенито, вместо того чтобы увидеть ловушку.
Y en un solo segundo su vida completa recordó
И за одну секунду он вспомнил всю свою жизнь,
Cuando vió que de un carro plomo le zampan
Когда увидел, что из машины в него летят пули.
La visión oscura, la sangre oscura, noche oscura,
Темное зрение, темная кровь, темная ночь,
Brincando techo y huyendo de la muerte
Он перепрыгивает через крышу, убегая от смерти.
Su chaqueta clara, manchada de manera clara
Его светлая куртка, явно испачканная,
Sudor corriendo por toda su frente
Пот стекает по всему лбу.
Y las balas llovían, llovían, llovían...
И пули лились, лились, лились...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир ускользал, ускользал, ускользал,
Y las balas llovían, llovían, llovían...
И пули лились, лились, лились...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир ускользал, ускользал, ускользал,
Es can, es can, can, can...
Это трэп, это трэп, трэп, трэп...
Benito se la están dando solitario
Бенито в одиночку сражается,
Ya tiene veintitrés y es coco seco e'mente
Ему уже двадцать три, и он сумасшедший.
Es típico protagonista en todas las historias de barrios
Он типичный главный герой во всех историях о районах,
Con una diferencia solamente
Только с одним отличием,
Que lo hace distinto de Pedro Navaja
Которое отличает его от Педро Навахи,
Que de montana solía ser diferente
Который в горах был другим.
Benito va a terminar el tema sin irse de bajas
Бенито собирается закончить эту тему, не уходя,
Al hacerlo será la muerte
Сделав это, он умрет.
Pero en una fecha oscura, recibió una noticia oscura
Но в один темный день он получил темную новость,
Llamada telefónica urgente
Срочный телефонный звонок.
Y de forma clara escuchó una voz agitada
И он отчетливо услышал взволнованный голос
De Fernando, diciendo lo siguiente:
Фернандо, который сказал следующее:
"Llegaron sin capucha a las 8: 00pm, tu madre en la ducha, escucha, te tumban la puerta como pueden, trato de escapar, todo paso muy breve, los vecinos dicen que le dieron como veintinueve"
"Они пришли без капюшонов в 8:00 вечера, твоя мама была в душе, слушай, они выбили дверь, как могли, я пытался сбежать, все произошло очень быстро, соседи говорят, что в нее выстрелили раз двадцать девять".
Y lagrimas llovían, llovían, llovían...
И слезы лились, лились, лились...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир ускользал, ускользал, ускользал,
Y lagrimas llovían, llovían, llovían...
И слезы лились, лились, лились...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир ускользал, ускользал, ускользал,
Es can, es can, can, can...
Это трэп, это трэп, трэп, трэп...
Esto es solo una historia más de lo que está pasado en mis barrio latino,
Это всего лишь еще одна история о том, что происходит в моем латиноамериканском районе,
Respeto no merece el más malo,
Уважения не заслуживает самый плохой,
Sino que el que consigue la felicidad
А тот, кто обретает счастье,
... Ése si es el más malandro.
... Вот он самый крутой бандит.
Benito se la están dando solitario
Бенито сражается в одиночку,
Y aunque no está vivo nadie le dio la muerte
И хотя он не жив, никто не убил его.
No es más que un fantasma solo entre las veredas del barrio
Он не более чем призрак, одинокий среди тротуаров района,
Benito no es más que un muerto viviente
Бенито - не более чем живой мертвец.
Piensa bien si quieres ingresar al hampa hermano,
Подумай хорошенько, хочешь ли ты вступить в банду, братан,
Por si luego tienes ganas de salir
На случай, если потом захочешь уйти.
No tengas que decidir por tus opciones a elegir,
Не нужно выбирать из своих вариантов,
Cual es cual, cuales son, morir o sufrir.
Что есть что, какие они, умереть или страдать.
Pedrito Navaja lo llevó la muerte,
Педрико Наваху забрала смерть,
Juanito Alimaña no está en libertad...
Хуанито Алиманья не на свободе...
Y el que a hierro mata a hierro se va, ténganlo presente,
И тот, кто убивает мечом, от меча и погибнет, запомните это,
Por eso apuesto a la felicidad...
Поэтому я ставлю на счастье...
All we need is love...
Все, что нам нужно, - это любовь...
Ni menos, ni más ...
Ни больше, ни меньше...






Attention! Feel free to leave feedback.