Sinead Harnett - Quarantine Queen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinead Harnett - Quarantine Queen




Oh, oh, yeah
О, О, да
Oh, oh, oh, woah, ooh, oh
Оу, оу, оу, оу, оу, оу
Yeah, yeah, uh
Да, да, э-э-э ...
I don't wanna be alone
Я не хочу быть одна.
I don't wanna stay here on my own (here on my own)
Я не хочу оставаться здесь одна (здесь одна).
Every time that I look, there's another headline on my phone (phone, phone, phone)
Каждый раз, когда я смотрю, на моем телефоне появляется еще один заголовок (телефон, телефон, телефон).
Yeah the world needs some loving
Да, миру нужна любовь.
There's so much gone bad
Столько всего испортилось.
Didn't know just how good that we had it
Я даже не знал, как хорошо, что у нас все получилось.
So tell me something nice
Так скажи мне что нибудь приятное
Give me something to right these wrongs (Wrongs, wrongs, wrongs)
Дай мне что-нибудь, чтобы исправить эти ошибки (ошибки, ошибки, ошибки).
The chaos has gotten to my head (head)
Хаос добрался до моей головы (головы).
Like water, it fills with regret
Как вода, она наполняется сожалением.
What a time to be alive!
Какое время быть живым!
Are we all just pretending
Неужели мы все просто притворяемся
That the world isn't ending?
Что миру не приходит конец?
I'm afraid, that I ain't done enough
Я боюсь, что сделал недостаточно.
And if we go up above
А если мы поднимемся выше
I never learned how to love
Я так и не научился любить.
Maybe this is sign
Может быть это знак
Baby, wouldn't you just like to know? (To know)
Детка, разве ты не хочешь просто знать?
We ain't living this right
Мы живем неправильно.
There was only so far we could go
Мы могли зайти только так далеко.
The drama has gotten to my head (head)
Драма добралась до моей головы (головы).
Like water, it fills with regret
Как вода, она наполняется сожалением.
What a time (what a time) to be alive!
Какое время (какое время) быть живым!
Are we all just pretending (Pretending)
Неужели мы все просто притворяемся?
That the world isn't ending?
Что миру не приходит конец?
I'm afraid (afraid) that I ain't done enough
Я боюсь (боюсь), что сделал недостаточно.
And if we go up above (up above)
И если мы поднимемся выше (выше)...
I never learned how to love
Я так и не научился любить.
And maybe we're caught in a game
И, может быть, мы вовлечены в игру,
Of throwing the best things away
в которой выбрасываем все самое лучшее.
It's about the right time for a change, oh, woah, woah, oh
Самое время для перемен, оу, оу, оу, оу.
Until we learn to understand
Пока мы не научимся понимать.
We'll go back around this again and again
Мы будем возвращаться к этому снова и снова.
Oh, what a time to be alive!
О, какое время быть живым!
Are we all just pretending (all just pretending)
Неужели мы все просто притворяемся (все просто притворяемся)?
That the world isn't ending?
Что миру не приходит конец?
I'm afraid (I'm afraid, yeah) that I ain't done enough
Я боюсь боюсь, да), что я сделал недостаточно.
And if we go up above (go up above)
И если мы поднимемся выше (поднимемся выше) ...
I never learned how to love, oh, hmm
Я так и не научилась любить, о, хмм ...





Writer(s): Sinead Monica Harnett, Linden Jay


Attention! Feel free to leave feedback.