Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All That You Are
Alles, was du bist
All
that
you
are
Alles,
was
du
bist
Show
me
all
that
you
are
Zeig
mir
alles,
was
du
bist
You
told
me
that
you're
not
at
your
best
Du
hast
mir
gesagt,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
Pressure's
got
the
better,
and
you're
on
the
edge
Der
Druck
hat
dich
im
Griff,
und
du
stehst
am
Abgrund
When
nothing's
right,
I'll
be
what's
left
Wenn
nichts
mehr
stimmt,
werde
ich
das
sein,
was
bleibt
So
don't
take
it
out
on
me
or
love
me
less
Also
lass
es
nicht
an
mir
aus
oder
liebe
mich
weniger
On
the
same
side,
but
your
pride
won't
let
me
be
Auf
der
gleichen
Seite,
aber
dein
Stolz
lässt
es
nicht
zu
When
you're
weak
you
never
want
me
to
know
Wenn
du
schwach
bist,
willst
du
nie,
dass
ich
es
weiß
So
we
go
from
two
lovers
to
enemies
So
werden
wir
von
zwei
Liebenden
zu
Feinden
All,
because
you're
just
too
scared
to
show
Alles
nur,
weil
du
zu
viel
Angst
hast
zu
zeigen
All
that
you
are,
I
wanna
see
Alles,
was
du
bist,
will
ich
sehen
Show
me
your
scars,
don't
hide
from
me
Zeig
mir
deine
Narben,
versteck
dich
nicht
vor
mir
Falling,
my
eyes,
they're
set
you
free
Fallend,
mein
Blick
wird
dich
befreien
'Cause
I
wanna
be
beside
you,
beside
you
Denn
ich
will
an
deiner
Seite
sein,
an
deiner
Seite
All
that
you
are
Alles,
was
du
bist
Tension's
building
up
in
the
air
(the
air)
Spannung
baut
sich
auf
in
der
Luft
(der
Luft)
Powered
by
the
need
in
you
to
always
compare
Angetrieben
von
deinem
Bedürfnis,
immer
zu
vergleichen
But
picking
me
apart,
it
ain't
fair
Aber
mich
auseinanderzunehmen,
das
ist
nicht
fair
You
always
looking
for
something
that
isn't
there
Du
suchst
immer
nach
etwas,
das
nicht
da
ist
On
the
same
side,
but
your
pride
won't
let
me
be
Auf
der
gleichen
Seite,
aber
dein
Stolz
lässt
es
nicht
zu
When
you're
weak
you
never
want
me
to
know
Wenn
du
schwach
bist,
willst
du
nie,
dass
ich
es
weiß
So
we
go
from
two
lovers
to
enemies
So
werden
wir
von
zwei
Liebenden
zu
Feinden
All,
because
you're
just
too
scared
to
show
Alles
nur,
weil
du
zu
viel
Angst
hast
zu
zeigen
All
that
you
are,
I
wanna
see
Alles,
was
du
bist,
will
ich
sehen
Show
me
your
scars,
don't
hide
from
me
Zeig
mir
deine
Narben,
versteck
dich
nicht
vor
mir
Falling,
my
eyes,
they're
set
you
free
Fallend,
mein
Blick
wird
dich
befreien
'Cause
I
wanna
be
beside
you,
beside
you
Denn
ich
will
an
deiner
Seite
sein,
an
deiner
Seite
All
of
these
things,
they
don't
matter
All
diese
Dinge,
sie
spielen
keine
Rolle
Gave
you
my
love
on
a
platter
Gab
dir
meine
Liebe
auf
dem
Silbertablett
Tell
me
your
everything
Erzähl
mir
dein
Alles
And
none
of
it
don't
mean
a
thing
Und
nichts
davon
ändert
etwas
Can't
you
see
all
of
this
Siehst
du
nicht
all
das
Headed
for
such
a
disaster?
Steuert
auf
solch
eine
Katastrophe
zu?
All
that
you
are,
I
wanna
see
Alles,
was
du
bist,
will
ich
sehen
Show
me
your
scars,
don't
hide
from
me
Zeig
mir
deine
Narben,
versteck
dich
nicht
vor
mir
Falling,
my
eyes,
they're
set
you
free
Fallend,
mein
Blick
wird
dich
befreien
'Cause
I
wanna
be
beside
you,
beside
you
Denn
ich
will
an
deiner
Seite
sein,
an
deiner
Seite
All
that
you
are
Alles,
was
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathleen Anne Brien, Sinead Monica Harnett, Ross James O'donoghue
Attention! Feel free to leave feedback.