Lyrics and translation Sinead O Brien - Fall With Me
This
is
an
ode
to
the
most
basic
city
Это
ода
самому
основному
городу.
This
is
the
eulogy
to
the
state
I
adore
Это
панегирик
государству,
которое
я
обожаю.
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
You
can't
imagine
the
state
that
we're
in
Ты
даже
представить
себе
не
можешь,
в
каком
мы
состоянии.
You
can't
imagine
any
reason
for
the
state
that
we're
in
Ты
не
можешь
представить
себе
причину
нашего
состояния.
This
modern
condition
Это
современное
состояние
It
comes
closing
in
Оно
приближается.
You
can't
imagine
the
state
that
we're
in
Ты
даже
представить
себе
не
можешь,
в
каком
мы
состоянии.
The
cheapest
religion
Самая
дешевая
религия
Is
this
modern
condition
Это
современное
состояние
Too
many
minds
on
the
beat
Слишком
много
мыслей
в
такт.
They
told
me
to
be
specific
Они
сказали
мне
быть
конкретнее.
This
is
an
ode
to
the
most
basic
conditions
Это
ода
самым
основным
условиям.
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Let
me
take
you
further
Позволь
мне
вести
тебя
дальше.
Lullaby
in
reverse
Колыбельная
в
обратном
порядке
Let
the
lullaby
revert
Пусть
колыбельная
вернется.
Subvert
your
feeling
Уничтожь
свои
чувства.
A
shock
comes
as
a
cleaning
Шок
приходит
как
очищение.
Fall
with
me
Падай
со
мной!
After
the
snow
После
снега
...
The
spring
made
a
giant
leap
to
faith
Весна
сделала
гигантский
скачок
к
вере.
And
the
city
breathes
again
И
город
снова
дышит.
It's
just
one
place
to
be
Это
всего
лишь
одно
место,
где
можно
быть.
On
the
head
carrousel
На
голове
карусель
You
can't
imagine
the
state
that
were
in
Ты
даже
представить
себе
не
можешь,
в
каком
мы
были
состоянии.
(Skies
scrape
against)
(Небеса
царапают
друг
друга)
You
can't
imagine
any
reason
Ты
не
можешь
представить
себе
причину.
(Raging
carousel
of
seasons)
(Бушующая
карусель
времен
года)
Imagine
it's
the
direct
result
of
our
actions
Представь,
что
это
прямой
результат
наших
действий.
Something
like
tragedy!
Что-то
вроде
трагедии!
Is
this
what
is
feels
like
Это
то
на
что
похоже
To
speak
too
freely?
Говорить
слишком
свободно?
Is
this
what
is
feels
like
Это
то
на
что
похоже
To
be
too
specific?
Быть
слишком
конкретным?
If
this
is
sleeplessly
dreaming
Если
это
сон
без
сна
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Confusion
is
the
war
on
us
Смятение-это
война
с
нами.
The
sister
to
our
revolution
Сестра
нашей
революции.
Tangled
inbetween
Запутался
между
ними
The
spokes
of
wheels
and
what
she
said
Спицы
колес
и
что
она
сказала
Perpetually
in
motion
Постоянно
в
движении
Involuntarily
floating
Невольно
плыву.
I
don't
want
to
win
anymore
Я
больше
не
хочу
побеждать.
Less
is
less
Меньше
значит
меньше
More
is
much
more
than
Больше-это
гораздо
больше,
чем
...
Too
many
minds
on
the
beat
Слишком
много
мыслей
в
такт.
They
told
me
Они
сказали
мне
To
be
specific
Быть
конкретнее.
This
is
an
ode
to
the
most
basic
condition
Это
ода
самому
основному
состоянию.
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
Fall
with
me
Падай
со
мной!
To
the
unnegotiables
К
не
подлежащим
обсуждению.
This
is
an
ode
to
the
most
basic
victory
Это
ода
самой
главной
победе.
This
is
what
it
feels
like
Вот
на
что
это
похоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Hanson, Oscar Robertson, Sinead O Brien
Attention! Feel free to leave feedback.