Sinead O Brien - The Disaster Chorus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinead O Brien - The Disaster Chorus




The Disaster Chorus
Хор Бедствия
I saw the birds wake
Я видела, как просыпались птицы,
Singing to the fake dawn of the assembly line
Поющие фальшивому рассвету сборочного конвейера.
In the orange wake of pollution
В оранжевом свете загрязнения
The city winds us up for another revolution
Город заводит нас на очередную революцию.
Threw the birds off course
Сбила птиц с курса,
And me too
И меня тоже.
I woke singing
Я проснулась с песней.
Isn't it real as any illusion is
Разве это не так же реально, как любая иллюзия,
As deluded and ambitious as the viewer is
Так же бредово и амбициозно, как и зритель?
Isn't it a hot red pity
Разве это не горячая красная жалость,
That the city is so filthy
Что город такой грязный,
But it's so warm and gruesome and business
Но он такой теплый, ужасный и деловой.
These skies fly the flags of hard working industry
В этом небе развеваются флаги трудолюбивой промышленности.
Reminds you of when we were
Напоминает о том времени, когда мы были
A gang of men
Бандой мужчин,
All wrong then
Все было неправильно тогда,
Wrong setting
Неправильная обстановка.
Reminds you of us then
Напоминает о нас тогда,
When we were a gang of men
Когда мы были бандой мужчин,
And the chorus rose us daily from the dead
И хор ежедневно воскрешал нас из мертвых.
It rose us daily red
Он воскрешал нас ежедневно, алым.
The bird chorus is building
Птичий хор нарастает,
Hitting the city's ceiling
Достигая потолка города.
Is this music or just me moving and confused
Это музыка или просто я двигаюсь и в замешательстве?
Unconscious morning maybe
Может быть, бессознательное утро,
Wrapped in sheets of Cleopatra
Завернутая в простыни Клеопатры.
Don't take me from it
Не отнимай это у меня.
Don't make me wake for this fake
Не заставляй меня просыпаться ради этой фальши.
I believed in the beat of the birds
Я верила в ритм птиц,
Heard the chaotic cries of climbing high up
Слышала хаотичные крики взбирающихся высоко,
Faraway days of moon men
Далекие дни лунных людей,
And how lucky they are with just no one singing
И как им повезло, что никто не поет,
With no one ringing
Что никто не звонит.
This is a halfway house
Это дом на полпути,
Halfway safe
Наполовину безопасный,
Half awake
Наполовину проснувшийся.
And me too
И меня тоже.
I woke singing
Я проснулась с песней,
The tune of a key I thought dead
На мотив мелодии, которую я считала мертвой.
I woke singing
Я проснулась с песней,
The disaster chorus
Хор бедствия.





Writer(s): Sinead O Brien


Attention! Feel free to leave feedback.