Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢の続き
Fortsetzung des Traums
どうしようもないくらいに
In
Nächten,
in
denen
ich
vor
Sorge
不安で眠れぬ夜は
nicht
schlafen
kann,
夜空に輝く星達を
habe
ich
leise
die
Sterne
gezählt,
そっと数えてた
die
am
Nachthimmel
funkeln.
いつも強がっているけど
(いるけど)
Ich
tue
immer
stark
(immer
stark),
泣きたくなる日もある
aber
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
weinen
möchte.
だけど素直になれなくて
Aber
ich
kann
nicht
ehrlich
sein
今日も涙こらえてる
und
halte
auch
heute
meine
Tränen
zurück.
いつか見た夢の続きを
Ich
möchte
immer
noch
die
Fortsetzung
今も見ていたくて
des
Traums
sehen,
den
ich
einst
sah,
決して消えることのないこの想いを
diese
Gefühle,
die
niemals
verschwinden
werden,
抱きながら今も歩き続けてるよ
trage
ich
in
mir
und
gehe
weiter.
重ねてきた時間は
Die
vergangenen
Zeiten
色褪せる事はない
yeah
werden
nicht
verblassen,
yeah.
今もどこかで輝いてる
Irgendwo
leuchtet
immer
noch
あの日の私がいる
das
Ich
von
damals.
ありふれた毎日でも
(毎日でも)
Auch
in
gewöhnlichen
Tagen
(gewöhnlichen
Tagen),
振り返れば見えるでしょう
(見えるでしょう)
wenn
du
zurückblickst,
wirst
du
es
sehen
(wirst
du
es
sehen).
数えきれないほど長く続くいくつもの軌跡
Unzählige,
lange
Spuren,
どこまでも続いてる
die
endlos
weitergehen.
焦らなくてもいいよそのまま
Du
musst
dich
nicht
beeilen,
geh
einfach
so
weiter,
これからも
(これからも)
ずっと
Auch
in
Zukunft
(auch
in
Zukunft),
für
immer.
いつか見た夢の続きを
(夢の続きを)
Die
Fortsetzung
des
Traums,
den
ich
einst
sah
(den
ich
einst
sah),
今も見ていたくて
(見ていたくて)
möchte
ich
immer
noch
sehen
(möchte
ich
sehen).
決して消えることのないこの想いを
Diese
Gefühle,
die
niemals
verschwinden,
抱きながら今も歩き続けてるよ
trage
ich
in
mir
und
gehe
weiter.
終わることない夢の続きを
Die
Fortsetzung
des
endlosen
Traums,
明日も見たいから
möchte
ich
auch
morgen
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sing Sing Rabbit
Album
夢の続き
date of release
29-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.