Lyrics and translation Singh Viki - Katonák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Békétlen,
vérző
világ-,
Беспокойный,
истекающий
кровью
мир-,
Vak
idők...
nincs
élő
virág...
Слепые
времена...
нет
живых
цветов...
Nincs
nyár,
se
fény-,
Нет
лета,
нет
света-,
Nincs
már
remény...
Нет
больше
надежды...
Csak
a
csönd
és
a
néma
imák.
Только
тишина
и
безмолвные
молитвы.
Nincs
hős
legény-,
Нет
героя
молодца-,
Nincs
"ő
meg
én..."
Нет
"его
и
меня..."
Csak
a
csönd
és
a
néma
imák.
Только
тишина
и
безмолвные
молитвы.
Félnek
a
félholt
utcák,
Боятся
полумертвые
улицы,
Összebújnak
a
szétszórt
ruhák
Жмутся
друг
к
другу
разбросанные
одежды.
Nincs
már
zenénk-,
Нет
больше
музыки-,
Nincs
már
mesénk...
Нет
больше
сказки...
Csak
a
füst,
és
a
könnyes
homály.
Только
дым
и
слезная
пелена.
Katonák,
katonák,
Солдаты,
солдаты,
Hova
mentek,
katonák?!
Куда
вы
идете,
солдаты?!
Árva
lány
a
világ-,
Мир
стал
сиротой-,
Együtt
sírnak
az
anyák...
Вместе
плачут
матери...
Katonák,
katonák...
Солдаты,
солдаты...
Lángban
kunyhók,
paloták...
В
огне
хижины,
дворцы...
Térdre
hullnak,
elmúlnak
a
fák.
Падают
на
колени,
умирают
деревья.
Katonák,
katonák,
Солдаты,
солдаты,
Hova
mentek,
katonák?!
Куда
вы
идете,
солдаты?!
Árva
lány
a
világ-,
Мир
стал
сиротой-,
Együtt
sírnak
az
anyák...
Вместе
плачут
матери...
Katonák,
katonák...
Солдаты,
солдаты...
Lángban
kunyhók,
paloták...
В
огне
хижины,
дворцы...
Térdre
hullnak,
elmúlnak
a
fák
Падают
на
колени,
умирают
деревья.
Vesztettünk...
elvesztettél...
Мы
проиграли...
ты
проиграл...
S
veled
elvesztem
én...
И
с
тобой
проиграла
я...
Vesztes
vagy,
veszett
világ!
Ты
пропащий,
пропащий
мир!
Nézd,
elvesztünk
mind-,
Смотри,
мы
все
проиграли-,
Nincs
győztes
katonád!
Нет
у
тебя
солдат-победителей!
Vesztes
vagy,
veszett
világ...
Ты
пропащий,
пропащий
мир...
Katonák,
katonák,
Солдаты,
солдаты,
Hova
bújjunk,
katonák?!
Куда
нам
спрятаться,
солдаты?!
Máglyaláng
a
világ-,
Мир
- костер-,
Hova
bújtok,
katonák?!
Куда
вы
прячетесь,
солдаты?!
Katonák,
katonák...
Солдаты,
солдаты...
Hova
tűntek
a
Hazák?!
Куда
исчезли
Родины?!
Pokol
mélyén
Fiúk
és
Apák...
В
пучине
ада
Сыновья
и
Отцы...
...oda
juttok,
ha
mentek
tovább...
...туда
попадете,
если
пойдете
дальше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fitos Viktor, Valla Attila
Album
Katonák
date of release
06-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.