Lyrics and translation SINGLE - Me Enamoré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
enamoré,
me
enamoré
de
pronto
y
sin
remedio
I
fell
in
love,
I
fell
in
love
suddenly
and
helplessly
Me
enamoré
y
sé
que
fue
por
causa
de
ese
pelo
I
fell
in
love
and
I
know
it
was
because
of
that
hair
Un
pelo
que
admitía
tres
peinados
simultáneos
A
hair
that
admitted
three
simultaneous
hairstyles
Moño
francés,
coleta
atrás,
tupés
en
ambos
lados
French
bun,
ponytail
in
the
back,
toupees
on
both
sides
Me
enamoré,
me
enamoré
y
fue
tan
imprevisto
I
fell
in
love,
I
fell
in
love
and
it
was
so
unexpected
No
lo
pensé,
jamás
conté
con
verle
en
esa
cena
I
didn't
think
about
it,
I
never
expected
to
see
him
at
that
dinner
Llegó
con
su
melena
portentosa
y
algo
extraña
He
arrived
with
his
extraordinary
and
somewhat
strange
mane
Y
sucedió,
sucedió,
me
enamoré
And
it
happened,
it
happened,
I
fell
in
love
Me
enamoré,
me
enamoré
de
pronto
y
sin
remedio
I
fell
in
love,
I
fell
in
love
suddenly
and
helplessly
Me
enamoré
yo
sé
que
fue
por
causa
de
ese
pelo
I
fell
in
love,
I
know
it
was
because
of
that
hair
Un
pelo
que
admitía
combinar
dos
trenzas
rusas
A
hair
that
admitted
combining
two
Russian
braids
Con
la
melena
estilo
bob,
flequillo
y
ondas
muchas
With
the
bob-style
hair,
bangs
and
many
waves
Color
castaño
oscuro
si
de
lejos
se
miraba
Dark
chestnut
color
if
viewed
from
afar
Brillo
dorado
por
la
sien
si
cerca
se
encontraba
Golden
shine
by
the
temple
if
you
were
close
Una
mata
morena,
pelambrera
prodigiosa
A
dark
brown
mane,
prodigious
hair
Moreno
él,
luego
en
la
sien,
color
miel
Brunette,
then
on
the
temple,
honey-colored
Me
enamoré,
fue
de
pronto
y
sin
remedio
I
fell
in
love,
it
was
sudden
and
without
remedy
Me
enamoré,
sé
que
por
causa
de
ese
pelo
I
fell
in
love,
I
know
it
was
because
of
that
hair
Un
pelo
que
admitía
tres
peinados
simultáneos
A
hair
that
admitted
three
simultaneous
hairstyles
Moño
francés,
coleta
atrás,
tupés
French
bun,
ponytail
in
the
back,
toupees
Me
enamoré
y
fue
tan
imprevisto
I
fell
in
love
and
it
was
so
unexpected
No
lo
pensé,
jamás
conté
con
verle
en
esa
cena
I
didn't
think
about
it,
I
never
expected
to
see
him
at
that
dinner
Llegó
con
su
melena
portentosa
y
algo
extraña
He
arrived
with
his
extraordinary
and
somewhat
strange
mane
Y
sucedió,
sucedió,
me
enamoré
And
it
happened,
it
happened,
I
fell
in
love
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Dejando
de
lado
tu
peinado
Leaving
aside
your
hairstyle
Por
este
lado
se
te
ve
de
cuidado
From
this
side
you
look
amazing
Me
quedo
lelo
cuando
veo
tu
pelo
I'm
blown
away
when
I
see
your
hair
Tú
no
eres
modelo
por
los
pelos
You're
not
a
model
because
of
your
hair
Estás
muy
quieta
con
tu
coleta
You're
very
still
with
your
ponytail
Que
estás
muy
quieta
con
tu
coleta
That
you're
very
still
with
your
ponytail
Y
aquí
me
llega
la
pataleta
And
here
comes
my
tantrum
Venga
morena,
menea
la
melena
Come
on,
brunette,
shake
your
mane
Menea
la
melena
Shake
your
mane
Cuando
vas
frente
por
frente
a
cortar
el
flequillo
When
you
go
face
to
face
to
cut
your
bangs
Mido
el
tiempo
con
el
cigarrillo
I
measure
the
time
with
the
cigarette
Y
aquí
me
mato
si
aquí
no
te
pillo
And
here
I'll
kill
myself
if
I
don't
catch
you
here
Y
venga
de
darle
bien
fuerte
al
pitillo
And
come
on,
take
a
good
hit
from
the
cigarette
Rizando
el
rizo,
cuando
peinas
moño,
trenzado,
rapado
y
perfumado
Curling
the
curl,
when
you
comb
a
bun,
braid,
shaved
and
perfumed
Te
miro
y
creo
que
me
voy
pa'l
otro
lado
I
look
at
you
and
I
think
I'm
going
to
the
other
side
Te
miro
y
creo
que
me
voy
pa'l
otro
lado
I
look
at
you
and
I
think
I'm
going
to
the
other
side
Podría
estar
toda
la
vida
de
cuclillas
I
could
stay
in
a
squatting
position
all
my
life
Por
sentir
una
vez
más
de
tu
crin
en
mi
ombligo
las
cosquillas
To
feel
once
more
the
tickles
of
your
hair
on
my
navel
Por
sentir
una
vez
más
de
tu
crin
en
mi
ombligo
las
cosquillas
To
feel
once
more
the
tickles
of
your
hair
on
my
navel
Subo
al
cielo
cuando
siento
tu
pelo,
que
se
merece
una
flor
de
terciopelo
I
go
to
heaven
when
I
feel
your
hair,
which
deserves
a
velvet
flower
Peino
canas
de
esperarte
con
ganas
I
comb
gray
hairs
while
waiting
for
you
with
desire
A
esto
de
fumar
tú
a
mí
no
me
ganas
You
don't
beat
me
at
smoking
De
ti
me
gusta
hasta
tu
pelo
en
el
desaguadero
I
even
like
your
hair
in
the
drain
Que
abril,
abrilero,
cada
día
dos
aguaceros
That
April,
every
day
two
showers
Y
bien
me
esmero
en
desenredarte
el
pelo
And
I
take
great
care
in
untangling
your
hair
No
hago
perezas
en
desembrollar
la
madeja
I
don't
get
lazy
in
untangling
the
skein
Y
mientras
cepillo,
cepillo,
aquí
te
pillo
And
while
I
brush,
brush,
here
I
catch
you
Cepillo,
cepillo,
y
aquí
te
pillo
Brush,
brush,
and
here
I
catch
you
Eh!
Eh!
Me
enamoré
Hey!
Hey!
I
fell
in
love
Single
y
Garbanzo,
la
ocasión
la
pintan
calva
y
todo
eso
Single
and
Garbanzo,
the
occasion
is
painted
bald
and
all
that
Me
echas
mechas
en
el
bello
vello
You
put
streaks
in
my
beautiful
hair
Y
yo
con
estos
pelos,
claro,
me
tiro
de
los
pelos,
claro
And
with
this
hair,
of
course,
I
pull
at
my
hair,
of
course
Eh!
Eh!
Me
enamoré
Hey!
Hey!
I
fell
in
love
Crin,
crin,
crin,
crin,
me
enamoré
Mane,
mane,
mane,
mane,
I
fell
in
love
Crin,
crin,
crin,
crin,
me
enamoré
Mane,
mane,
mane,
mane,
I
fell
in
love
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibon Errazkin Leiceaga, Teresa Iturrioz Aguirre
Album
Rea
date of release
05-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.