Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
letras
y
nombre
de
flor
Elf
Buchstaben
und
ein
Blumenname
Empieza
con
la
P
y
acaba
en
O
Beginnt
mit
P
und
endet
mit
O
En
concatenación,
monólogo
interior
In
Verkettung,
innerer
Monolog
Once
letras
y
nombre
de
flor
Elf
Buchstaben
und
ein
Blumenname
Relámpago,
destello
Blitz,
Aufleuchten
Pequeño
resplandor
Kleiner
Schimmer
Surgido
como
un
flash
Entstanden
wie
ein
Flash
De
alegre
imprecisión
Von
fröhlicher
Ungenauigkeit
Unos
se
buscan
y
se
encadenan
Manche
suchen
sich
und
verketten
sich
Se
quieren,
se
procuran
Sie
lieben
sich,
sie
bemühen
sich
Con
el
tiempo
maduran
Mit
der
Zeit
reifen
sie
Y
tantos
quedan
sin
su
conclusión
Und
so
viele
bleiben
ohne
ihren
Abschluss
Pensamiento.
Pensamiento
Gedanke.
Gedanke
Once
letras
y
nombre
de
flor
Elf
Buchstaben
und
ein
Blumenname
Empieza
con
la
P
y
acaba
en
O
Beginnt
mit
P
und
endet
mit
O
En
concatenación,
monólogo
interior
In
Verkettung,
innerer
Monolog
Afónico
relámpago
fugaz
Heiserer,
flüchtiger
Blitz
Extraño
torbellino
con
fondo
musical
Seltsamer
Wirbelwind
mit
musikalischem
Hintergrund
Idea
racional,
un
cálculo
mental
Rationale
Idee,
eine
mentale
Berechnung
Unos
acampan,
vienen,
se
instalan
Manche
schlagen
ihr
Lager
auf,
kommen,
nisten
sich
ein
No
quieres
retenerlos
Du
willst
sie
nicht
festhalten
Por
nocturnos,
nebulosos
Weil
sie
nächtlich,
nebulös
sind
Están
y,
aunque
borrosos,
rondarán
Sie
sind
da
und,
obwohl
verschwommen,
werden
sie
herumschwirren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teresa Iturrioz Aguirre, Errazkin Leiceaga Ibon
Attention! Feel free to leave feedback.