Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rea Del Ritmo
Königin des Rhythmus
Ya
se
escucha
el
eco
que
me
hace
prisionera
Schon
erklingt
das
Echo,
das
mich
gefangen
nimmt,
De
las
canciones
lovers
y
la
música
ligera
Von
den
Liebesliedern
und
der
leichten
Musik.
Ven,
bailemos
juntos
despreocupadamente
Komm,
lass
uns
sorglos
zusammen
tanzen,
Da
igual
que
estemos
solos
o
rodeados
de
gente
Egal,
ob
wir
alleine
sind
oder
von
Menschen
umgeben.
Yo
me
siento
rea
Ich
fühle
mich
schuldig,
Yo
me
siento
rea
Ich
fühle
mich
schuldig,
Ya
se
escucha
el
eco
que
me
hace
prisionera
Schon
erklingt
das
Echo,
das
mich
gefangen
nimmt,
De
tu
apresurado
corazón
Von
deinem
eilenden
Herzen.
Melodías
dulces,
líricas
románticas
Süße
Melodien,
romantische
Texte,
Y
dibujaré
con
besos
guirnaldas
encarnadas
Und
ich
werde
mit
Küssen
scharlachrote
Girlanden
zeichnen,
Bellas
guirnaldas
de
rouge
que
rodearán
tu
cuello
Schöne
Rouge-Girlanden,
die
deinen
Hals
umgeben.
Embarcada
hacia
un
folletín
de
campanas
que
tintinean
Auf
dem
Weg
zu
einer
Schnulze
mit
klingelnden
Glocken,
Van
mis
pies
sobre
el
baldosín,
las
caderas
se
balancean
Meine
Füße
gleiten
über
die
Fliesen,
die
Hüften
wiegen
sich.
Y
en
tus
brazos
yo
me
siento
rea
Und
in
deinen
Armen
fühle
ich
mich
schuldig,
En
tus
brazos
yo
me
siento
rea
In
deinen
Armen
fühle
ich
mich
schuldig,
En
tus
brazos
yo
me
siento
rea
In
deinen
Armen
fühle
ich
mich
schuldig,
En
tus
brazos
yo
me
siento
rea
In
deinen
Armen
fühle
ich
mich
schuldig,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teresa Iturrioz Aguirre, Errazkin Leiceaga Ibon
Attention! Feel free to leave feedback.