Singto Numchok - อยู่อย่างเหงาๆ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Singto Numchok - อยู่อย่างเหงาๆ




อยู่อย่างเหงาๆ
Живу в одиночестве
อาจจะเหงาบ้างบางที เพ้อบ้างบางคราว
Бывает, накатывает одиночество, иногда ловлю себя на мечтах...
ทุกครั้งที่หลับตา ก็ยังคิดถึงเธอ
Каждый раз, когда закрываю глаза, думаю о тебе.
แม้มันเป็นเพียงอดีตที่ไม่มีวันห้วนมาเจอ
Пусть это всего лишь прошлое, которое уже не вернуть,
แต่ฉันยังคงลืมเธอไม่ลง
Но я все еще не могу тебя забыть.
ลองฉันลองเปิดใจ
Я пытался открыть свое сердце,
หวังเพียงให้ใครสักคนเข้ามา
Надеясь, что кто-то другой сможет войти в него.
แล้วฉันก็พบว่าอยู่คนเดียวเสียดีกว่า
Но понял, что лучше быть одному,
หากต้องมีใครเข้ามาแทนที่เธอ
Чем искать тебе замену.
อยู่อย่างคนเหงาๆ อยู่กับความเดียวดาย
Живу в одиночестве, в обнимку с тоской,
แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Пусть кто-то считает это мучением, но я счастлив.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ
Живу, чтобы вспоминать о тебе, думать только о тебе,
แค่เพียงเท่านี้ก็สุขใจ ต่อให้เหงาตายก็ยอม
И это приносит мне счастье, даже если я умру от одиночества.
ถึงใครจะมองว่าฉันดูงมงาย
Пусть говорят, что я глупец,
ที่ฉันยังปักใจและยืนอยู่ตรงที่เดิม
Что я цепляюсь за прошлое и остаюсь на месте.
แม้มันเป็นเพียงอดีดที่ไม่มีวันหวนคืน
Да, это всего лишь прошлое, которое не вернуть,
แต่จะทำยังไงในเมื่อใจยังไม่ลืมเธอ
Но что мне делать, если сердце все еще помнит?
ลองฉันลองเปิดใจ
Я пытался открыть свое сердце,
หวังเพียงให้ใครสักคนเข้ามา
Надеясь, что кто-то другой сможет войти в него.
แล้วฉันก็พบว่าอยู่คนเดียวเสียดีกว่า
Но понял, что лучше быть одному,
หากต้องมีใครเข้ามาแทนที่เธอ
Чем искать тебе замену.
อยู่อย่างคนเหงาๆ อยู่กับความเดียวดาย
Живу в одиночестве, в обнимку с тоской,
แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Пусть кто-то считает это мучением, но я счастлив.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ
Живу, чтобы вспоминать о тебе, думать только о тебе,
แค่เพียงเท่านี้ก็สุขใจ ต่อให้เหงาตายก็ยอม
И это приносит мне счастье, даже если я умру от одиночества.
อยู่อย่างคนเหงาๆ อยู่กับความเดียวดาย
Живу в одиночестве, в обнимку с тоской,
แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Пусть кто-то считает это мучением, но я счастлив.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ
Живу, чтобы вспоминать о тебе, думать только о тебе,
แค่เพียงเท่านี้ที่ฉันขอเพียงเท่านี้
Только этого я и прошу.
แม้ใครจะมองว่าทุกข์ แต่ฉันกลับสุขใจ
Пусть кто-то считает это мучением, но я счастлив.
อยู่เพื่อคิดถึงเธอ ได้คิดถึงเพียงแต่เธอ
Живу, чтобы вспоминать о тебе, думать только о тебе,
แค่เพียงเท่านี้ก็สุขใจ ต่อให้เหงาตายก็ยอม
И это приносит мне счастье, даже если я умру от одиночества.
ฉันยอม อยู่เพื่อคิดถึงเธอ
Я согласен, живу, чтобы вспоминать о тебе,
อยู่อย่างคนเหงาๆ
Живу в одиночестве.





Writer(s): Krit Chiraphatphongsa, Singto Numchok, Nonthikon Samakkan, Atthachot Phuriphan


Attention! Feel free to leave feedback.