Singuila - Reviens Je T'En Prie - Version Album - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Singuila - Reviens Je T'En Prie - Version Album




A chaque fois, que j'rentrais
Каждый раз, когда я возвращался домой
Il y avait toujours un soucis
Всегда была забота
Quoi qu'je fasse, quoi qu'je dise
Что бы я ни делал, что бы ни говорил
J'me sentais toujours incompris
Я все еще чувствовал себя непонятым
Je voulais déserter, je voulais vivre une autre vie
Я хотел дезертировать, я хотел жить другой жизнью
Je voulais être aimé
Я хотел быть любимым
Donc j'lui ai d'mandé de me laisser
Поэтому я приказал ему оставить меня
Elle a mis du temps
Она долго
Mis du temps à se lever (Oh oh)
Положил время, чтобы встать (о-о)
J'men souviens ... elle a mis du temps
Я веду ... - она замолчала.
Au téléphone elle m'disait
Она говорила мне по телефону.
Reviens je t'en prie
Вернись, пожалуйста.
(Je t'en prie, je t'en prie)
(Умоляю, умоляю)
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Tu me manque ma chérie
Я скучаю по тебе, дорогая.
Reviens je t'en prie
Вернись, пожалуйста.
(Je t'en prie, je t'en prie)
(Умоляю, умоляю)
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Le temps passe, elle a bien
Время идет, она хорошо
se construire une autre vie
Пришлось строить себе другую жизнь
Le temps passe, elle a trouvé
Время идет, она нашла
Quelqu'un dans sa nouvelle vie
Кто-то в его новой жизни
Je l'ai vu avec lui
Я видел его с ним
Je n'lai jamais vu si jolie
Я никогда не видел ее такой красивой
Je l'ai vu avec lui
Я видел его с ним
Et j'ai été anéanti
И там я был уничтожен
On n'pouvait pas laisser l'temps
Нельзя было оставлять время
Apaiser mes sentiments
Успокоить мои чувства
Je l'ai fait attendre trop longtemps
Я заставил его ждать слишком долго
J'ai fait l'beau quand elle disait
Я сделал красиво, когда он говорил
Reviens je t'en prie
Вернись, пожалуйста.
(Je t'en prie, je t'en prie)
(Умоляю, умоляю)
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Tu me manques ma chérie
Я скучаю по тебе, дорогая.
Reviens je t'en prie
Вернись, пожалуйста.
(Je t'en prie, je t'en prie)
(Умоляю, умоляю)
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Le temps est passé je n'arrive pas à l'oublier
Время прошло, я не могу забыть его.
Aujourd'hui elle fait sa vie de son côté
Сегодня она делает свою жизнь на своей стороне
Et moi je repasse dans ma tête
А я глажу в голове
Tous nos bons moments
Все наши хорошие времена
Et ça me manque, tu me manques
И я скучаю по тебе.
J'ai tenté de laisser l'temps
Я попытался дать время
Apaiser mes sentiments
Успокоить мои чувства
Je l'ai fait attendre trop longtemps
Я заставил его ждать слишком долго
Maintenant c'est moi qui l'appelle
Теперь я его зову.
Reviens je t'en prie
Вернись, пожалуйста.
(Je t'en prie, je t'en prie)
(Умоляю, умоляю)
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Tu me manques ma chérie
Я скучаю по тебе, дорогая.
Reviens je t'en prie
Вернись, пожалуйста.
(Je t'en prie, je t'en prie)
(Умоляю, умоляю)
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Comme tu me manques ma chérie
Как я скучаю по тебе, дорогая.
Ouhou ouhou...
Ууууууу...





Writer(s): BEDAYA NGARO SINGUILA, MUNDELE SILUVANGI DAVE


Attention! Feel free to leave feedback.