Lyrics and translation Singuila - Reviens Je T'En Prie - Version Album
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
chaque
fois,
que
j'rentrais
Каждый
раз,
когда
я
возвращался
домой
Il
y
avait
toujours
un
soucis
Всегда
была
забота
Quoi
qu'je
fasse,
quoi
qu'je
dise
Что
бы
я
ни
делал,
что
бы
ни
говорил
J'me
sentais
toujours
incompris
Я
все
еще
чувствовал
себя
непонятым
Je
voulais
déserter,
je
voulais
vivre
une
autre
vie
Я
хотел
дезертировать,
я
хотел
жить
другой
жизнью
Je
voulais
être
aimé
Я
хотел
быть
любимым
Donc
j'lui
ai
d'mandé
de
me
laisser
Поэтому
я
приказал
ему
оставить
меня
Elle
a
mis
du
temps
Она
долго
Mis
du
temps
à
se
lever
(Oh
oh)
Положил
время,
чтобы
встать
(о-о)
J'men
souviens
...
elle
a
mis
du
temps
Я
веду
...
- она
замолчала.
Au
téléphone
elle
m'disait
Она
говорила
мне
по
телефону.
Reviens
je
t'en
prie
Вернись,
пожалуйста.
(Je
t'en
prie,
je
t'en
prie)
(Умоляю,
умоляю)
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Tu
me
manque
ma
chérie
Я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Reviens
je
t'en
prie
Вернись,
пожалуйста.
(Je
t'en
prie,
je
t'en
prie)
(Умоляю,
умоляю)
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Le
temps
passe,
elle
a
bien
Время
идет,
она
хорошо
Dû
se
construire
une
autre
vie
Пришлось
строить
себе
другую
жизнь
Le
temps
passe,
elle
a
trouvé
Время
идет,
она
нашла
Quelqu'un
dans
sa
nouvelle
vie
Кто-то
в
его
новой
жизни
Je
l'ai
vu
avec
lui
Я
видел
его
с
ним
Je
n'lai
jamais
vu
si
jolie
Я
никогда
не
видел
ее
такой
красивой
Je
l'ai
vu
avec
lui
Я
видел
его
с
ним
Et
là
j'ai
été
anéanti
И
там
я
был
уничтожен
On
n'pouvait
pas
laisser
l'temps
Нельзя
было
оставлять
время
Apaiser
mes
sentiments
Успокоить
мои
чувства
Je
l'ai
fait
attendre
trop
longtemps
Я
заставил
его
ждать
слишком
долго
J'ai
fait
l'beau
quand
elle
disait
Я
сделал
красиво,
когда
он
говорил
Reviens
je
t'en
prie
Вернись,
пожалуйста.
(Je
t'en
prie,
je
t'en
prie)
(Умоляю,
умоляю)
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Tu
me
manques
ma
chérie
Я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Reviens
je
t'en
prie
Вернись,
пожалуйста.
(Je
t'en
prie,
je
t'en
prie)
(Умоляю,
умоляю)
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Le
temps
est
passé
je
n'arrive
pas
à
l'oublier
Время
прошло,
я
не
могу
забыть
его.
Aujourd'hui
elle
fait
sa
vie
de
son
côté
Сегодня
она
делает
свою
жизнь
на
своей
стороне
Et
moi
je
repasse
dans
ma
tête
А
я
глажу
в
голове
Tous
nos
bons
moments
Все
наши
хорошие
времена
Et
ça
me
manque,
tu
me
manques
И
я
скучаю
по
тебе.
J'ai
tenté
de
laisser
l'temps
Я
попытался
дать
время
Apaiser
mes
sentiments
Успокоить
мои
чувства
Je
l'ai
fait
attendre
trop
longtemps
Я
заставил
его
ждать
слишком
долго
Maintenant
c'est
moi
qui
l'appelle
Теперь
я
его
зову.
Reviens
je
t'en
prie
Вернись,
пожалуйста.
(Je
t'en
prie,
je
t'en
prie)
(Умоляю,
умоляю)
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Tu
me
manques
ma
chérie
Я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Reviens
je
t'en
prie
Вернись,
пожалуйста.
(Je
t'en
prie,
je
t'en
prie)
(Умоляю,
умоляю)
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Comme
tu
me
manques
ma
chérie
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Ouhou
ouhou...
Ууууууу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BEDAYA NGARO SINGUILA, MUNDELE SILUVANGI DAVE
Attention! Feel free to leave feedback.