Sinik feat. Diam's - Le même sang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik feat. Diam's - Le même sang




Le même sang
Одна кровь
Ça va ou quoi
Как дела?
Ouais pépère, ça fait plaisir d′êt' dehors
Да нормально, рад прогуляться.
Bon bah viens, les parents ils nous attendent
Ну пошли, родители нас ждут.
Ok, Ils sont
Хорошо. А где они?
À la maison
Дома.
Si si
А, понятно.
Au fait
Кстати...
Mon frère, il serait temps qu′tu te calmes (qu'tu te calmes)
Братишка, тебе пора бы успокоиться (успокоиться).
Pose toi qu'on parle car aujourd′hui les parents craquent
Давай поговорим серьезно, родители сегодня на пределе.
Regarde ta vie, regarde c′que t'as réussi à faire
Посмотри на свою жизнь, посмотри, чего ты добился.
T′es voué à l'échec et t′as fait pleurer ta mère
Ты обречен на провал и довел мать до слез.
À force de jouer avec la rue, t'as perdu tes principes
Играя с улицей, ты потерял свои принципы.
T′es plus qu'une cible pour les flics, t'es plus qu′un gosse sans avenir
Ты больше, чем просто мишень для копов, ты больше, чем просто ребенок без будущего.
J′en ai marre des réunions de famille entassées au parloir
Мне надоели эти семейные сборища в комнате свиданий.
T'as pas l′droit d'niquer leur vie, non t′as pas l'droit d′nous faire ça
Ты не имеешь права ломать им жизнь, ты не имеешь права так с нами поступать.
J'ai pas choisi les mois passés sous les barreaux
Я не выбирал эти месяцы за решеткой.
Je n'suis pas fier d′accélérer le vieillissement de la daronne (c′est ça)
Я не горжусь тем, что ускоряю старение матери (вот именно).
L'argent ça va mais je préfère quand ça vient
Деньги это хорошо, но я предпочитаю, когда они просто есть.
J′ai fait tout ça pour qu'on soit bien, pour que le frigo soit plein
Я делал все это, чтобы нам было хорошо, чтобы холодильник был полным.
Je crois qu′tu comprends pas (quoi) la rue me braque
Кажется, ты не понимаешь (что), улица меня затягивает.
J'suis pour payer le loyer, pourtant c′est toi qui a eu le bac
Я тут, чтобы платить за квартиру, хотя это ты закончила школу.
J'ai trébuché mais tout va bien, rien d'cassé
Я оступился, но все в порядке, ничего не сломано.
Depuis qu′la vie incarcère, mon avenir est un casse tête
С тех пор, как жизнь стала тюрьмой, мое будущее головоломка.
On a l′même sang mais c'est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu'on s′aime pas (pas)
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга (нет).
On a l′même sang mais c'est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu'on s′aime pas
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга.
Toi, tu n′sais faire qu'des allers-retours en zonz′
Ты только и знаешь, что мотаться туда-сюда в тюрьму.
T'es pas foutu d′être un homme à la maison, t'es juste foutu d′nous fout' la honte
Ты не можешь быть мужчиной дома, ты только и можешь, что позорить нас.
Tu crois franchement qu'elle est fière de son petit
Ты серьезно думаешь, что она гордится своим малышом?
Qu′elle est fière de son fils quand elle se confie au psy
Что она гордится своим сыном, когда изливает душу психологу?
Il serait temps qu′t'arrêtes ta came, que t′arrêtes un peu ton biz
Тебе пора завязать с наркотиками, пора притормозить свои дела.
Que tu quittes un peu ta cave, sans pour autant viser le SMIC
Пора выбираться из своей норы, даже если это не значит работать за минималку.
Mon frère, t'sais on a peur de t′perdre
Братишка, знаешь, мы боимся тебя потерять.
Malgré ton cœur de pierre, nous on t'aime et on serait fier qu′tu perces
Несмотря на твое каменное сердце, мы любим тебя и будем гордиться, если ты добьешься успеха.
Regarde t'es pas capable d'avoir une famille
Посмотри, ты не способен создать семью.
T′es incapable d′aimer une femme, t'es juste coupable de nous salir
Ты не способен любить женщину, ты только и можешь, что пачкать наше имя.
Mon frère ça fait trois fois qu′tu vas en taule (moi j'ai le poids de la famille sur les épaules)
Братишка, ты уже три раза сидел (на моих плечах лежит груз ответственности за семью).
Car je n′veux pas qu'on finisse pauvre
Потому что я не хочу, чтобы мы закончили в нищете.
T′as rien compris nous on s'en fout d'ta thune, on s′en fout d′ta rue
Ты ничего не понимаешь, нам плевать на твои деньги, нам плевать на твою улицу.
Mais tu m'rends fou t′as vu
Но ты сводишь меня с ума, понимаешь?
Parce que j'veux pas nous voir en bas, j′veux que les rent-pa nous voient en star
Потому что я не хочу видеть нас на дне, я хочу, чтобы родители видели в нас звезд.
Mon frère moi j'aimerais juste que t′arrêtes d'aller au shtar
Братишка, я просто хочу, чтобы ты перестал ходить в тюрьму.
On a l'même sang mais c′est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu′on s'aime pas (pas)
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга (нет).
On a l'même sang mais c′est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu′on s'aime pas
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга.
Ma sœur, je mène ma vie dangereusement
Сестра, я живу опасно.
Entre le luxe et la misère j'ai fait mon choix malheureusement
Между роскошью и нищетой я сделал свой выбор, к сожалению.
C′est dur de remonter la côte défoncé à l′alcool
Трудно подниматься в гору, будучи пьяным в стельку.
Au cas tu l'sais pas, les fachos ont des flashballs
Если ты не в курсе, у фашистов есть травматическое оружие.
Tu parles de fonder une famille, mais tous les condés me fatiguent
Ты говоришь о создании семьи, но все эти копы меня достали.
Ma vie n′est plus très sûre, c'est le béton qui me l′a dit
Моя жизнь больше не безопасна, мне об этом сказал бетон.
Trop de galère les soucis me déboussolent
Слишком много проблем, эти заботы сбивают меня с толку.
L'argent que je vous donne est aussi sale que le sous-sol
Деньги, которые я вам даю, такие же грязные, как подвал.
Mais remballe ta morale à deux balles, t′as rien compris
Но засунь свою дешевую мораль куда подальше, ты ничего не понимаешь.
Le daron sera fier quand la baraque sera construite
Отец будет гордиться, когда дом будет построен.
(Allez arrête) des substances, des poèmes, des mauvaises résolutions
(Давай, прекрати) вещества, стихи, несбывшиеся обещания.
Dans le cerveau plus de problèmes que de solutions
В голове больше проблем, чем решений.
C'est pas fini, la suite est dramatique
Это еще не конец, продолжение будет драматичным.
Quand la situation s'aggrave, la tise la dédramatise
Когда ситуация ухудшается, выпивка снимает драматизм.
Il fallait faire ce choix
Мне пришлось сделать этот выбор.
J′ai préféré te savoir riche et en colère plutôt que pauvre et fier de moi
Я предпочел, чтобы ты была богатой и злой, чем бедной и гордящейся мной.
On a l′même sang mais c'est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu'on s′aime pas (pas)
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга (нет).
On a l′même sang mais c'est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu'on s′aime pas
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга.
On a l′même sang mais c'est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu'on s′aime pas (pas)
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга (нет).
On a l′même sang mais c'est pas pour autant qu′on s'ressemble
У нас одна кровь, но это не значит, что мы похожи.
Pas pour autant qu′on s'entend
Не значит, что мы понимаем друг друга.
Pas pour autant qu′on avance dans l'même sens
Не значит, что мы движемся в одном направлении.
Pas pour autant, pas pour autant qu'on s′aime pas
Не значит, не значит, что мы не любим друг друга.





Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, Thomas Gerard Idir, Said Nabil

Sinik feat. Diam's - Integr'al sinik mals'1
Album
Integr'al sinik mals'1
date of release
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall


Attention! Feel free to leave feedback.