Sinik & Vitaa - Ne Dis Jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik & Vitaa - Ne Dis Jamais




Ne Dis Jamais
Никогда не говори
Refain: Vitaa
Припев: Vitaa
Ne dis jamais j′ai tout appris, dans ce monde nul ne sait
Никогда не говори, что я всё знаю, в этом мире никто не знает
Dans ce monde rien n'est acquis, plus j′en bave et plus j'en aurais
В этом мире, где ничто не даётся просто так, чем больше я страдаю, тем больше получу
Ne dis jamais tout est foutu quand les jeux sont même pas fait
Никогда не говори, что всё кончено, когда игра ещё не сыграна
Prends les choses en mains et fonce et surtout ne dis jamais jamais
Возьми всё в свои руки и действуй, и главное, никогда не говори никогда
Sinik:
Sinik:
Ne dis jamais que j'ai pas mérité d′avoir un disque en or
Никогда не говори, что я не заслужил золотой диск
Pire encore que le rap est mort mais je respire encore
Хуже того, что рэп умер, но я всё ещё дышу
Ne dis jamais que tout est gris dans ce ciel
Никогда не говори, что всё серо в этом небе
Que la douleur doit cesser mais qui se plaint dans l′16ème
Что боль должна прекратиться, но кто жалуется в 16-м?
Ne donnes jamais l'adresse à un pote
Никогда не давай адрес другу
Ne dis jamais karcher quand tu t′adresses à un homme
Никогда не говори «керхер», когда обращаешься к человеку
Ne dis jamais sont passés les gens aimables
Никогда не говори, куда пропали добрые люди
Les jeunes s'en veulent, j′en ai mal j'abandonne j′en ai marre
Молодые злятся, мне больно, я сдаюсь, я устал
Ne dis jamais y a les français y a les étrangers,
Никогда не говори, что есть французы, есть иностранцы
Faut-il une coupe du monde pour te prouver qu'on peux se mélanger
Нужен ли чемпионат мира, чтобы доказать, что мы можем смешиваться?
Ne dis jamais je vais braquer pour faire du fric
Никогда не говори, что я буду грабить, чтобы заработать деньги
Je viens de la banlieue j'suis condamné à faire des frites
Я из пригорода, я обречен жарить картошку
Ne dis jamais j′arréte l′école ca y est je claque la porte
Никогда не говори, я бросаю школу, всё, я хлопаю дверью
J'veux raper en indé pour être blindé à mort
Я хочу читать рэп в инди, чтобы быть до безумия богатым
Ne dis jamais du mal, de moi de ma click de Karim ou de Nabil
Никогда не говори плохо обо мне, о моей команде, о Кариме или о Набиле
De ma rime ou de ma ville
О моих рифмах или о моём городе
(Refrain)
(Припев)
Sinik:
Sinik:
Ne dis jamais j′suis incapable trop souvent j'suis incompris
Никогда не говори, что я неспособен, слишком часто меня не понимают
Y a tellement d′rêves que j'ai du mal à accomplir
У меня так много мечтаний, что мне трудно их осуществить
Ne dis jamais j′attaque la banque avant la fermeture
Никогда не говори, я ограблю банк перед закрытием
T'as même pas l'âge de faire le mur mais tu veux faire le dur
Ты даже не в том возрасте, чтобы сбегать из дома, но хочешь строить из себя крутого
Ne dis jamais Jean-Marie je le trouve cool
Никогда не говори, что Жан-Мари тебе нравится
Surtout si du Magreb tu n′apprécies que le couscous
Особенно, если из Магриба ты ценишь только кускус
À ton avenir ne dis jamais je vais improviser
О своём будущем никогда не говори, что будешь импровизировать
Ne dis jamais quand je s′rais grand je s'rais un policier
Никогда не говори, что когда вырасту, стану полицейским
Ne dis jamais je sors en boîte, ce soir je fais la fète
Никогда не говори, что я иду в клуб, сегодня я буду тусить
Surtout si le videur n′a jamais vu ta tête
Особенно, если вышибала никогда не видел твоего лица
Ne dis jamais je me sens égaré
Никогда не говори, что чувствуешь себя потерянным
Ne dis jamais j'suis comme tout le monde si ton appart fais 200m carré
Никогда не говори, что я такой же, как все, если твоя квартира 200 квадратных метров
N′oublie jamais le béton ...
Никогда не забывай бетон...
Si tu mens ne dis jamais sur la tombe de untel
Если врёшь, никогда не говори на могиле такого-то
Ne dis jamais jamais tout porte à croire que ça porte la poisse
Никогда не говори никогда, всё указывает на то, что это приносит неудачу
Fin du couplet que l'on m′apporte à boire
Конец куплета, пусть мне принесут выпить
(Refrain)
(Припев)
Vitaa:
Vitaa:
J'adresse ces mots à ceux qui comme moi se cachent pour prier
Я адресую эти слова тем, кто, как и я, прячется, чтобы молиться
Je dresse les crocs à ceux qui osent nous déclarer forfait
Я скалю зубы на тех, кто осмеливается объявить нам поражение
Même si j'ai tord d′un rêve à l′autre, je me forge en secret
Даже если я неправа, от одной мечты к другой, я закаляюсь в тайне
Et si je m'en sors indemne
И если я выберусь невредимой
C′est parc'que je n′dis jamais jamais
Это потому, что я никогда не говорю никогда





Writer(s): Charlotte Gonin, Yvan Jacquemet, Thomas Idir


Attention! Feel free to leave feedback.