Sinik feat. James Blunt - Je réalise (Edit) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sinik feat. James Blunt - Je réalise (Edit)




Je réalise (Edit)
I Realize (Edit)
J'ai compris que les années ca passe vite c'est inquietant
I've understood that years fly by, it's unsettling
Je me rends compte que Kelissa aurait 7 ans le 20 septembre
I realize Kelissa would be 7 years old on September 20th
Chaque jour des hommes s'auto-détruisent à la hache
Every day men destroy themselves with an axe
Et pour s'enfuir les plus fort traversent les mers à la nage
And to escape, the strongest swim across the seas
J'ai vu l'écart entre la belle et la bête
I've seen the gap between beauty and the beast
Ici la guerre à la patate mais à la peine est la paix
Here, war is waged over potatoes, but peace struggles
Dans la rue, tu sais les délits profitent aux hommes
On the streets, you know, crime benefits men
Dans 10 ans, le Kilo de came sera au prix du Kilo de Pomme
In 10 years, a kilo of drugs will cost the same as a kilo of apples
J'ai compris tard que les regrets me pénalise
I understood late that regrets penalize me
Et ca fait mal quand je réalise que si peu de rêves se réalisent.
And it hurts when I realize that so few dreams come true
Que j'avance pas, que leur justice ralentit
That I'm not moving forward, that their justice slows me down
Que la France n'est pas si belle, ma prof d'histoire a menti
That France isn't so beautiful, my history teacher lied
Que dans la vie faire la paix n'est pas rentable
That in life, making peace isn't profitable
J'ai compris que faire la paix c'est la cauchemard du marchantd'armes
I've understood that making peace is a weapons dealer's nightmare
Je réalise la nuit des courses poursuites dans la ville
I realize, at night, the chases through the city
Mais n'ayait crainte puisque la mort n'est que la suite de la vie.
But fear not, since death is only the continuation of life
And I'll take everything,
And I'll take everything,
Je prendrais tout ce qui à prendre, les joies et les larmes,(Mmm, mmm, mmm)
I'll take all there is to take, the joys and the tears (Mmm, mmm, mmm)
In this life,
In this life,
dans cette vie,
in this life,
I'll join everyone
I'll join everyone
When I die
When I die
Ooh, these feet carry me far
Ooh, these feet carry me far
Oh, my body, oh so tired
Oh, my body, oh so tired
Mouth is dry
Mouth is dry
Hardly speak
Hardly speak
Holy spirit rise in me
Holy spirit rise in me
Here I swear
Here I swear
Forever is just a minute to me
Forever is just a minute to me
And I'll take everything,
And I'll take everything,
Je prendrais tout ce qui à prendre, les joies et les larmes,(Mmm, mmm, mmm)
I'll take all there is to take, the joys and the tears (Mmm, mmm, mmm)
In this life,
In this life,
dans cette vie,
in this life,
I'll join everyone
I'll join everyone
When I die
When I die
J'ai compris ce qui allait pas d'ou venait le mal dans nos ZUP
I understood what was wrong, where the evil came from in our projects
Que les voitures qui prenaient feu ne rentraient pas dans vos urnes
That the cars that were set on fire didn't fit in your ballot boxes
Que tous les jours des amis meurts au cachot
That every day friends die in jail
Comment certains sont prêts à tout pour obtenir un plat chaud
How some are willing to do anything for a hot meal
J'ai compris que l'être Humain ne fait rien d'autres que saigner
I understood that the human being does nothing but bleed
Que dans la vie se faire du mal est plus facile que s'aimer
That in life, hurting yourself is easier than loving yourself
Que les voisins c'est pas "Les filles d'à coté"
That the neighbors aren't "The Girls Next Door"
Que dans le pays des droits de l'homme des familles vivent à l'hotel
That in the land of human rights, families live in hotels
Comprenait le poids des mots, des fois la vie fout le cafard
I understood the weight of words, sometimes life sucks
Les voleurs se font coincer mais les violeurs ont le BAFA
Thieves get caught, but rapists have child care qualifications
Que dans la vie j'ai toujours senti ce gène
That in life, I've always felt this gene
A quel point j'ai grave du mal a dire je t'aime à ceux que j'aime
How much trouble I have saying I love you to those I love
And I'll take everything,
And I'll take everything,
Je prendrais tout ce qui à prendre, les joies et les larmes,(Mmm, mmm, mmm)
I'll take all there is to take, the joys and the tears (Mmm, mmm, mmm)
In this life,
In this life,
dans cette vie,
in this life,
I'll join everyone
I'll join everyone
Oh, and understand
Oh, and understand
'Cause all men die ('cause all men die)
'Cause all men die ('cause all men die)
'Cause all men die ('cause all men die)
'Cause all men die ('cause all men die)






Attention! Feel free to leave feedback.