Autodestruction - Siniktranslation in Russian
Je
suis
ce
père
de
famille
Я
тот
самый
отец
семейства,
Je
n′ai
pas
su
rouler
ma
bosse
Который
не
смог
добиться
успеха,
Mais
je
me
défonce
a
l'alcool
Но
я
заливаю
горе
алкоголем,
Puis
je
me
défoule
sur
ma
gosse
А
потом
срываюсь
на
своей
дочери.
Je
suis
cette
femme
qui
rêve
d′une
carrière
dans
le
disque
Я
та
женщина,
которая
мечтает
о
карьере
певицы,
Qui
veut
être
star
du
cinéma,
qui
fera
la
pute
dans
le
X
Которая
хочет
стать
звездой
кино,
которая
будет
сниматься
в
порно.
Je
suis
un
étranger,
dis
moi
je
peux
faire
quoi
Я
чужак,
скажи
мне,
что
я
могу
сделать,
Puisque
je
ne
fais
que
déranger
Ведь
я
только
всех
раздражаю.
C'est
ce
que
la
France
veut
me
faire
croire
Это
то,
во
что
Франция
хочет
заставить
меня
поверить.
Je
suis
sans
domicile,
défiguré
comme
Albator
Я
бездомный,
изуродованный,
как
Альбатор.
La
société
me
fait
comprendre
qu'elle
prend
les
hommes
pour
des
labradors
Общество
дает
мне
понять,
что
оно
принимает
людей
за
лабрадоров.
Je
suis
maton
j′enferme
les
hommes
sans
regrets
Я
тюремщик,
я
запираю
людей
без
сожаления,
J′prends
du
plaisir
quand
je
me
rappelle
qu'on
me
tapé
a
la
récré
Мне
доставляет
удовольствие
вспоминать,
как
меня
били
на
переменах.
Je
suis
fugueur
parce
que
mon
coeur
n′est
plus
qu'une
cicatrice
Я
беглец,
потому
что
мое
сердце
— это
один
сплошной
шрам,
Parce
que
les
juges
me
veulent
en
psychiatrie
Потому
что
судьи
хотят
отправить
меня
в
психушку.
Je
suis
un
clown
dans
un
piteux
état
Я
клоун
в
плачевном
состоянии,
Je
m′oblige
à
être
drôle
pour
oublier
que
ma
vie
ne
l'est
pas
Я
заставляю
себя
быть
веселым,
чтобы
забыть,
что
моя
жизнь
таковой
не
является.
Je
suis
un
fou
qui
a
perdu
la
boule
Я
сумасшедший,
который
слетел
с
катушек,
Puisqu′on
ma
traîner
dans
la
boue,
je
viens
dégainer
dans
la
foule
Раз
меня
втоптали
в
грязь,
я
пришел
стрелять
в
толпу.
Parce
qu'on
perd
tous
la
raison
Потому
что
мы
все
теряем
рассудок,
On
rêve
de
brûler
les
saisons
Мы
мечтаем
сжечь
времена
года
Et
de
voler
vers
un
horizon
moins
sombre
И
улететь
к
менее
мрачному
горизонту.
On
veut
pas
être
comme
tout
le
monde
Мы
не
хотим
быть
как
все,
C'est
soit
on
sort
de
l′ombre
Либо
мы
выходим
из
тени,
Soit
on
tombe
dans
l′auto
destruction
Либо
мы
погружаемся
в
саморазрушение.
Parce
qu'on
perd
tous
la
raison
Потому
что
мы
все
теряем
рассудок,
On
rêve
de
brûler
les
saisons
Мы
мечтаем
сжечь
времена
года
Et
de
voler
vers
un
horizon
moins
sombre
И
улететь
к
менее
мрачному
горизонту.
On
veut
pas
être
comme
tout
le
monde
Мы
не
хотим
быть
как
все,
C′est
soit
on
sort
de
l'ombre
Либо
мы
выходим
из
тени,
Soit
on
tombe
dans
l′auto
destruction
Либо
мы
погружаемся
в
саморазрушение.
Je
suis
ce
type
a
la
ramasse
Я
тот
парень,
который
на
дне,
Tous
mes
rêves
sont
à
la
casse
Все
мои
мечты
разбиты,
A
cause
de
moi
ma
meuf
est
à
la
maaf
Из-за
меня
моя
девушка
в
страховой,
Ma
gosse
est
à
la
DASS
Моя
дочь
в
органах
опеки.
Je
suis
une
jeune
groupille
Я
молодая
девчонка,
Je
crie
comme
je
respire
Я
кричу
так
же,
как
дышу,
Anorexie
c'est
mon
ness-biz
Анорексия
— мой
конек,
J′veux
ressembler
à
Britney
Spears
Я
хочу
быть
похожей
на
Бритни
Спирс.
Je
suis
consommateur,
je
me
demande
ou
vont
mes
tunes
Я
потребитель,
я
задаюсь
вопросом,
куда
уходят
мои
деньги,
Je
suis
têtu
alors
je
fûmes
pourtant
je
sais
que
fumer
tue
Я
упрямый,
поэтому
я
курю,
хотя
знаю,
что
курение
убивает.
Je
suis
un
condamné
a
perpette
Я
пожизненно
осужден,
Canal
Plus
pour
me
rincer
l'oeil
Canal
Plus,
чтобы
промыть
мне
глаза,
Je
sortirais
dans
un
cercueil
Я
выйду
отсюда
в
гробу.
Je
suis
un
grand
malade
Я
тяжело
болен,
Courageux,
écoute
bien,
Храбрец,
слушай
внимательно,
Je
suis
chauve
mais
la
tondeuse
n'y
est
pour
rien
Я
лысый,
но
машинка
для
стрижки
здесь
ни
при
чем.
Je
suis
un
enfant
du
ghetto
comme
Jackie
Я
дитя
гетто,
как
Джеки,
Je
dors
au
CJD
car
je
pratique
le
hall
jacking
Я
сплю
в
центре
для
несовершеннолетних,
потому
что
занимаюсь
угоном
машин.
Je
suis
une
mère
de
famille
Я
мать-одиночка,
J′ai
peu
d′argent
et
quatre
gamins
У
меня
мало
денег
и
четверо
детей,
Hier
encore
je
cachais
de
la
viande
dans
mon
sac
a
main
Еще
вчера
я
прятала
мясо
в
своей
сумочке.
Je
suis
un
commerçant,
le
pharmacien
Я
торговец,
аптекарь,
Dans
le
quartier
depuis
20
ans
j'ai
vus
grandir
mes
futurs
assassins
В
этом
районе
уже
20
лет,
я
видел,
как
растут
мои
будущие
убийцы.
Parce
qu′on
perd
tous
la
raison
Потому
что
мы
все
теряем
рассудок,
On
rêve
de
brûler
les
saisons
Мы
мечтаем
сжечь
времена
года
Et
de
voler
vers
un
horizon
moins
sombre
И
улететь
к
менее
мрачному
горизонту.
On
veut
pas
être
comme
tout
le
monde
Мы
не
хотим
быть
как
все,
C'est
soit
on
sort
de
l′ombre
Либо
мы
выходим
из
тени,
Soit
on
tombe
dans
l'auto
destruction
Либо
мы
погружаемся
в
саморазрушение.
Parce
qu′on
perd
tous
la
raison
Потому
что
мы
все
теряем
рассудок,
On
rêve
de
brûler
les
saisons
Мы
мечтаем
сжечь
времена
года
Et
de
voler
vers
un
horizon
moins
sombre
И
улететь
к
менее
мрачному
горизонту.
On
veut
pas
être
comme
tout
le
monde
Мы
не
хотим
быть
как
все,
C'est
soit
on
sort
de
l'ombre
Либо
мы
выходим
из
тени,
Soit
on
tombe
dans
l′auto
destruction
Либо
мы
погружаемся
в
саморазрушение.
Je
suis
ce
petit
gosse
de
riche
J′ai
peur
quand
on
m'engueule
Я
тот
маленький
богатый
ребенок,
мне
страшно,
когда
на
меня
кричат,
Tous
mes
camarades
m′en
veulent
Все
мои
товарищи
злятся
на
меня,
Millionnaire
mais
tellement
seul
Миллионер,
но
такой
одинокий.
Je
suis
l'ado
en
mal
de
tout
un
petit
peu
trop
stupide
Я
подросток,
которому
всего
не
хватает,
немного
слишком
глупый,
Bientôt
je
ne
serais
qu′une
statistique
du
taux
de
suicide
Скоро
я
стану
всего
лишь
статистикой
по
уровню
самоубийств.
Je
suis
une
femme
de
ménage,
comment
te
dire
que
je
n'ai
pas
la
haine
Я
уборщица,
как
тебе
сказать,
что
у
меня
нет
ненависти
De
ramasser
une
poussière
qui
n′est
pas
la
mienne
Вытирать
пыль,
которая
не
моя.
Je
suis
un
cancre
face
au
mur
pour
être
mutilé
Я
двоечник,
стоящий
лицом
к
стене,
чтобы
меня
наказали,
Est-ce
un
crime
de
ne
pas
savoir
multiplier?
Разве
это
преступление
— не
уметь
умножать?
Je
suis
un
arrivant,
soulage
mes
yeux
quand
je
les
baisse
Я
приезжий,
мне
легче,
когда
я
опускаю
глаза,
Pendant
que
les
corbeaux
discutent
les
chats
mangent
je
les
restes
Пока
вороны
болтают,
кошки
доедают
объедки.
Je
suis
ce
jeune
rappeur
Я
тот
молодой
рэпер,
Talentueux
mais
résolu
Талантливый,
но
решительный,
Incompris
mais
content
car
méconnu
Непонятый,
но
довольный,
потому
что
неизвестный.
Parce
qu'on
perd
tous
la
raison
Потому
что
мы
все
теряем
рассудок,
On
rêve
de
brûler
les
saisons
Мы
мечтаем
сжечь
времена
года
Et
de
voler
vers
un
horizon
moins
sombre
И
улететь
к
менее
мрачному
горизонту.
On
veut
pas
être
comme
tout
le
monde
Мы
не
хотим
быть
как
все,
C'est
soit
on
sort
de
l′ombre
Либо
мы
выходим
из
тени,
Soit
on
tombe
dans
l′auto
destruction
Либо
мы
погружаемся
в
саморазрушение.
Parce
qu'on
perd
tous
la
raison
Потому
что
мы
все
теряем
рассудок,
On
rêve
de
brûler
les
saisons
Мы
мечтаем
сжечь
времена
года
Et
de
voler
vers
un
horizon
moins
sombre
И
улететь
к
менее
мрачному
горизонту.
On
veut
pas
être
comme
tout
le
monde
Мы
не
хотим
быть
как
все,
C′est
soit
on
sort
de
l'ombre
Либо
мы
выходим
из
тени,
Soit
on
tombe
dans
l′auto
destruction
Либо
мы
погружаемся
в
саморазрушение.
Rate the translation
1 De tout la haut
2 De A à Z
3 S.I.N.I.K. Mikaze
4 Sans compter
5 P4
6 40 Lignes 40 Balles
7 Mr Punchline
8 Slum drogue millionaire
9 Mauvaise Graine
10 Une époque formidable
11 Chats Noirs
12 Le Phoenix
13 Hardcore 2005
14 Autodestruction
15 Le loup blanc
16 32 mesures de haine
17 Adrénaline
18 Artiste triste
19 Le même sang
20 Je réalise
21 Mecs du hall
22 L.O.S. Vibz
23 L'Homme A Abattre
24 Collision
25 Ennemi D'Etat
26 La rime qui blesse
27 Représailles
28 Histoire vraie
29 Malsain
30 Les 16 vérités
31 Dans le Vif
32 S.I.N.I.K (1)
33 D3.32
34 L'assassin
35 Mes pensées
36 Les Mains sur la tête
37 Mon Pire Ennemi
38 One Shot
39 À deux pas du périph
40 Le monde est à vous
41 HLM Performance
42 Carte postale
43 Sur le fil du rasoir
44 Tard le soir
45 No Time
46 L'Amour du disque
47 Réaliste
48 2 victimes / 1 coupable
49 Mots pour maux
50 Viens
51 S.I.N.I.K. (2)
52 Rêves et cauchemars
53 Sombre
54 Réglement exterieur
55 Rue du paradis
56 Pardonnez moi
57 100 mesures de haine
58 cœur de pierre (Remix)
59 Dis leur de ma part
60 L'essonne'geless
61 Dans mon club
62 Trop pour un seul homme
63 Daryl
64 Ni racaille, ni victime
65 Rue de bergères
66 Incompris
67 Notre France à nous
68 Né sous x
69 Sarkozik
70 Descente aux enfers
71 Un Monde Meilleur
72 Ne Dis Jamais
73 Precieuse
74 Rien n'a changé
75 Bonhomme
76 Il Faut Toujours un Drame
77 La Cité des Anges
78 Si Proche Des Miens
79 Démence
80 Zone interdite
81 Mon pire ennemi 2
82 Le Banc Des Accusés
83 Zone abandonnée
84 Paroles D'Hommes
85 Tête à tête
86 4-4-2
87 Le Goût du goudron
88 Inespérée
89 Dialogue De Sourd
90 Dangereux
91 Mort ou vif (1)
92 Mort ou vif (2)
93 100 Regrets
94 Boule De Cristal
95 La Loi Du Plus Fort
96 Dis leur (2)
97 Don D'Organes
98 La Vie Qui Va Avec - Remix
99 101 Mesures De Haine
100 Thomas Hawk
101 Brothers
102 Anti Couronne
103 Le jour & la nuit
104 Wanted
Attention! Feel free to leave feedback.