Lyrics and translation Sinik - Incompris
J′suis
incompris
de
tout
ses
hommes
qui
feraient
tout
pour
m'interner
Меня
не
понимают
все
его
люди,
которые
сделают
все,
чтобы
меня
интернировать.
Depuis
l′enfance,
depuis
toujours,
depuis
la
cour
de
maternelle
С
детства,
навсегда,
с
детского
сада
Incompris
au
point
de
croire
que
tous
ses
chiens
ne
m'écoute
pas
Меня
так
неправильно
поняли,
что
не
все
его
собаки
меня
слушают
Quand
je
criais
mon
innocence
ils
comprenaient
"Je
suis
coupable"
Когда
я
кричал
о
своей
невиновности,
они
понимали
:"
я
виноват".
Ici
bas
le
cœur
encaisse
mais
reste
toujours
en
bon
état
Здесь,
внизу,
сердце
обналичено,
но
все
еще
остается
в
хорошем
состоянии
Mis
à
l'écart
depuis
tout
jeune
ça
fout
la
honte
le
bonnet
d′âne
С
самого
детства
его
не
было
дома,
и
мне
было
стыдно
за
ослиную
шапку.
Incompris
comme
à
l′époque
l'était
le
rock
et
les
santiags
Непонятым,
каким
в
то
время
был
рок
и
сантьяги
De
ces
bourgeois
qui
parlent
de
nous,
de
ces
médias
qui
nous
endiablent
О
тех
буржуа,
которые
говорят
о
нас,
о
тех
средствах
массовой
информации,
которые
нас
раздражают
Incompris
de
nos
parents
c′est
pas
des
larmes
de
crocos
Непонимание
наших
родителей-это
не
слезы
крокоса.
Les
années
passent
et
nous
séparent
et
ouais
Fifty
c'est
pas
Cloclo
Проходят
годы,
и
мы
расстаемся,
И
да,
пятьдесят,
это
не
Клокло.
On
s′enferme
en
regardant
des
horizons
qui
s'assonbrissent
Мы
закрываемся,
глядя
на
горизонт,
который
сужается
Ils
comprenent
pas
parce
que
la
vie
est
plus
belle
en
′70
Они
не
понимают,
потому
что
жизнь
в
70-х
стала
лучше
2002
dans
la
famille
j'étais
la
honte,
le
délaissé
2002
год
в
семье
я
был
позором,
отверженным
Pointé
du
doigt
parce
que
taffer
ne
m'a
jamais
intéressé
Указал
пальцем,
потому
что
тэффер
никогда
меня
не
интересовал
Incompris
parce
que
depuis
qu′on
a
10
piges
on
est
des
hommes
Меня
неправильно
поняли,
потому
что
с
тех
пор,
как
у
нас
было
10
голубей,
мы
были
мужчинами
Et
pas
une
seule
de
vos
cravates
ne
peut
oser
m′donner
des
ordres
И
ни
один
из
ваших
галстуков
не
посмеет
приказывать
мне.
Incompris
des
plus
belles
femmes,
celles
qui
m'aiment
ont
des
coups
de
blues
Не
будучи
понятыми
самыми
красивыми
женщинами,
у
тех,
кто
любит
меня,
есть
хиты
блюза
J′ai
l'air
méchant
alors
elles
pensent
que
mes
bisous
sont
des
coups
d′boules
Я
выгляжу
непослушным,
поэтому
они
думают,
что
мои
поцелуи-это
удары
по
яйцам
Différent
parce
que
j'aime
pas
le
ciné,
les
sorties
По-другому,
потому
что
мне
не
нравится
кино,
тусовки
Parce
que
j′suis
trop
dans
la
cité,
mes
bouquets
d'fleurs
sont
des
orties
Поскольку
я
слишком
много
живу
в
городе,
мои
букеты
цветов
- это
крапива
Si
encore
à
mon
devoir
ou
mes
principes
j'avais
failli
Если
бы
все
еще
во
исполнение
своего
долга
или
своих
принципов
я
чуть
не
Mais
si
tout
l′monde
était
comme
moi,
Interflora
ferait
faillite
Но
если
бы
все
были
такими,
как
я,
"Интерфлора"
обанкротилась
бы
Incompris
parce
que
je
n′suis
pas
les
brebis
mais
les
taureaux
Меня
неправильно
поняли,
потому
что
я
не
овцы,
а
быки
J'ai
trop
d′amour
mais
trop
d'honneur,
j′suis
indomptable
comme
Eto'o
У
меня
слишком
много
любви,
но
слишком
много
чести,
я
неукротим,
как
Это'о
Vous
comprenez
pourquoi
j′ai
mal,
pourquoi
j'écris
et
j'me
sens
seul
Вы
понимаете,
почему
мне
больно,
почему
я
пишу
и
чувствую
себя
одиноким
Le
voisinage
me
comprend
pas
ça
sent
l′mépris
dans
l′assenseur
Соседи
меня
не
понимают,
что
в
ассенсере
пахнет
презрением
Pourtant
j'fais
des
efforts,
ma
politesse
est
en
surdose
Тем
не
менее,
я
прилагаю
усилия,
моя
вежливость
передозируется
Mais
pour
ces
gens
j′aurais
toujours
le
mot
"voyou"
écrit
sur
l'torse
Но
для
этих
людей
у
меня
всегда
было
бы
написано
слово
"бандит"
на
груди
Incompris
le
psychologue
m′a
dit
"Pourquoi
tu
ne
joues
pas?"
Неправильно
понятый
психолог
сказал
мне:"почему
ты
не
играешь?"
15
ans
plus
tard,
il
ne
le
sait
toujours
pas
15
лет
спустя
он
все
еще
этого
не
знает
Incompris
des
politiques,
de
tous
ces
hommes
qui
picolent
Непонимание
политики,
всех
этих
людей,
которые
клюют
De
tous
ces
fous
qui
détournent
les
fonds
comme
qui
rigolent
Из
всех
этих
сумасшедших,
которые
растрачивают
деньги,
как
они
смеются
Incompris
parce
que
la
barbe
est
dominante
dans
mon
faciès
Неправильно
понял,
потому
что
борода
доминирует
на
моем
лице
Ou
bien
peut-être
parce
que
le
porc
n'a
pas
sa
place
dans
mon
assiette
Или,
может
быть,
потому,
что
свинине
нет
места
на
моей
тарелке
Incompris
de
ce
collège
qui
se
moquait
de
mes
passions
Непонятый
из
этого
колледжа,
который
насмехался
над
моими
страстями
Me
répétait
"Oublie
le
rap,
c′est
bien
trop
lège
en
rédaction"
Повторяла
мне:
"забудь
о
рэпе,
это
слишком
много
в
редакции".
Incompris
on
devient
ouf,
on
rêve
de
tous
les
tuer
Мы
становимся
непонятыми,
мы
мечтаем
убить
их
всех.
On
s'entend
pas
c'est
difficile,
je
plains
les
sourds
et
muets
Мы
не
ладим,
это
сложно,
я
жалуюсь
глухонемым.
Incompris
parce
que
décrit
comme
quelqu′un
d′assez
instable
Неправильно
понято,
потому
что
описано
как
кто-то
довольно
нестабильный
La
douleur
frappe
mais
au
final
ne
fait
plus
rien
passé
un
stade
Боль
поражает,
но,
в
конце
концов,
ничего
не
делает
после
стадии
J'suis
incompris
du
surveillant
parce
que
ce
con
refuse
de
croire
Меня
не
понял
надзиратель,
потому
что
этот
придурок
отказывается
верить.
Que
son
travail
c′est
la
prison,
qu'il
fera
plus
de
taule
que
moi
Что
его
работа-тюрьма,
что
он
будет
сидеть
в
тюрьме
больше,
чем
я.
Imparfait
comme
tous
les
autres,
mais
les
défauts
je
les
endosse
Несовершенен,
как
и
все
остальные,
но
недостатки
я
терплю
Quand
j′ai
mal,
ils
me
font
croire
que
mes
fractures
sont
des
entorses
Когда
мне
больно,
они
заставляют
меня
думать,
что
мои
переломы
- это
растяжения
связок
Incompris
donc
optimistes
les
sourires
ne
le
sont
pas
Неправильно
поэтому
оптимистические
улыбки
не
J'ai
vécu
là,
dans
les
impasses
où
les
touristes
ne
vont
pas
Я
жил
там,
в
тупиках,
куда
не
ходят
туристы.
J′ai
poussé
au-d'ssus
des
lois,
là
où
les
balles
atterissent
Я
нажал
на
спусковой
крючок
закона,
туда,
где
приземляются
пули.
Moi
qui
pensais
que
les
Gaulois
c'était
le
parc
Astérix
Я
думал,
что
галлы
- это
Парк
Астерикс.
Incompris
de
ses
vigiles,
j′en
garde
encore
des
traces
de
lutte
Не
будучи
понятым
его
охранниками,
я
все
еще
сохраняю
следы
борьбы
с
ним
Parce
que
certains
croient
qu′à
mon
âge
on
vole
encore
des
Princes
de
Lu
Потому
что
некоторые
считают,
что
в
моем
возрасте
все
еще
крадут
принцев
Лу.
Incompris
de
ses
envieux
qui
pleurent
souvent
de
tristes
larmes
Непонимание
его
завистников,
которые
часто
плачут
печальными
слезами
Disent
"Nik-Si,
ce
gros
bâtard,
a
fait
ceci,
a
fait
cela"
Скажите:
"Ник-Си,
этот
жирный
ублюдок,
сделал
это,
сделал
это"
Incompris
des
employeurs,
les
demandeurs
courent
à
leur
perte
Неправильно
понятые
работодателями,
заявители
бегут
в
убыток
Ils
font
les
beaux
dans
leurs
bureaux
lorsque
nos
mères
nettoient
leur
merde
Они
делают
красивые
вещи
в
своих
офисах,
когда
наши
мамы
убирают
свое
дерьмо
Incompris
car
ils
se
moquent
de
nos
santés
ou
nos
malheurs
Их
неправильно
понимают,
потому
что
они
смеются
над
нашим
здоровьем
или
нашими
бедами
Parce
que
pour
tous
ces
fils
de
lâches,
nous
n'avons
pas
les
mêmes
valeurs
Потому
что
для
всех
этих
трусов
у
нас
разные
ценности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinik
Attention! Feel free to leave feedback.