Lyrics and translation Sinik - Le Jour Et La Nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Jour Et La Nuit
День и ночь
Tout
a
changé,
maintenant
c′est
Gourcuff,
oublions
Zizou
Все
изменилось,
теперь
это
Гуркюфф,
забудем
Зизу
On
rétrograde,
on
passe
d'une
pipe
à
quelques
bisous
Мы
деградируем,
переходим
от
страстных
поцелуев
к
мимолетным
On
passe
du
oinj′
à
la
s'ringue
selon
nos
lers-dea
Переходим
от
косяка
к
игле,
в
зависимости
от
наших
желаний
De
Bob
Marley
à
Pete
Doherty
От
Боба
Марли
к
Питу
Доэрти
On
passe
d'une
longue
conversation
à
quelques
textos
Переходим
от
долгих
разговоров
к
коротким
сообщениям
Fini
la
fratrie,
maintenant
pour
se
parler,
faut
de
la
batterie
Братство
кончилось,
теперь,
чтобы
поговорить,
нужен
заряженный
телефон
On
passe
du
bien
au
mal,
la
différence
détonne
Переходим
от
добра
ко
злу,
разница
поражает
C′est
notre
époque,
fini
je
t′aime,
on
dit
je
kiffe,
t'es
bonne
Это
наше
время,
конец
"я
люблю
тебя",
теперь
говорят
"я
тащусь,
ты
классная"
Soit
t′es
un
pauvre,
soit
t'es
un
bourgeois
Либо
ты
бедняк,
либо
буржуа
En
2012,
on
ne
s′aime
plus,
c'est
un
pour
tous
et
chacun
pour
soi
В
2012
мы
больше
не
любим
друг
друга,
каждый
сам
за
себя
La
victime
pourra
l′affirmer
Жертва
может
подтвердить
это
Sort
le
phone
pas
pour
appeler
les
infirmiers
mais
pour
la
filmer
Достают
телефон
не
для
того,
чтобы
вызвать
скорую,
а
чтобы
снять
видео
Riez
les
enfants,
l'euro
nous
tue
Смейтесь,
дети,
евро
нас
убивает
Te
rappelles-tu
ce
qu'on
pouvait
faire
avec
un
seul
billet
de
100
francs?
Помнишь,
что
мы
могли
сделать
с
одной
купюрой
в
100
франков?
Le
Diable
tape
du
poing,
alcoolique
bien
avant
l′âge
Дьявол
бьет
кулаком,
алкоголики
еще
до
совершеннолетия
L′école
primaire
sera
bientôt
le
nouveau
bar
du
coin
Начальная
школа
скоро
станет
новым
баром
на
районе
Malgré
le
vent
d'panique,
y′a
pas
d'méfiance
valable
Несмотря
на
панику,
нет
никакого
оправданного
недоверия
Ce
qui
tue
l′homme,
c'est
sa
connerie,
c′est
pas
la
viande
halal
Что
убивает
человека,
так
это
его
глупость,
а
не
халяльное
мясо
Relations
virtuelles,
ça
devient
morbide
Виртуальные
отношения
становятся
болезненными
Moi,
mes
vrais
amis
sont
dans
mon
cœur,
pas
dans
mon
ordi
Мои
настоящие
друзья
в
моем
сердце,
а
не
в
компьютере
De
toute
façon,
y'a
plus
d'droits
d′image
В
любом
случае,
больше
нет
права
на
изображение
Peu
convaincu?
Suffit
d′un
clic
pour
voir
le
cul
de
tout
l'voisinage
Не
убежден?
Достаточно
одного
клика,
чтобы
увидеть
задницы
всех
соседей
Faut
que
j′protège
ma
fille,
avocates
et
pharmaciennes
Я
должен
защитить
свою
дочь,
адвокатессы
и
фармацевты
Elles
n'ont
qu′un
but:
avoir
le
cul
de
Kim
Kardachienne
У
них
только
одна
цель:
получить
задницу
Ким
Кардашьян
Have
a
feeling
like
a
million
bucks
Чувствую
себя
на
миллион
долларов,
The
way
you
move
and
I'mma
drinkin′
like
a
million
cops
То,
как
ты
двигаешься,
заставляет
меня
пить,
как
миллион
копов
So
that's
a
last
stand,
last
stand
cause
I'm
on
top
Так
что
это
последний
бой,
последний
бой,
потому
что
я
на
вершине
Have
a
last
stand,
last
stand
and
I
won′t
stop
Это
последний
бой,
последний
бой,
и
я
не
остановлюсь
Have
a
feeling
like
a
million
bucks
Чувствую
себя
на
миллион
долларов,
The
way
you
move
and
I′mma
drinkin'
like
a
million
cops
То,
как
ты
двигаешься,
заставляет
меня
пить,
как
миллион
копов
So
that′s
a
last
stand,
last
stand
cause
I'm
on
top
Так
что
это
последний
бой,
последний
бой,
потому
что
я
на
вершине
Have
a
last
stand,
last
stand
and
I
won′t
stop
Это
последний
бой,
последний
бой,
и
я
не
остановлюсь
Parce
que
l'avenir
dépend
de
nous
tous,
on
s′améliore
Потому
что
будущее
зависит
от
всех
нас,
мы
становимся
лучше
On
passe
de
Sarko'
à
Hollande,
du
chien
qui
mord
au
gentil
toutou
Мы
переходим
от
Саркози
к
Олланду,
от
злой
собаки
к
доброму
песику
Le
soleil
tourne
sous
le
drapeau
Солнце
вращается
под
флагом
Navarro
s'est
fait
virer
maintenant
c′est
Braquo
Наварро
уволили,
теперь
это
"Брако"
Diététique
menu,
fini
le
Mc
Do
poto
Диетическое
меню,
забудь
про
Макдональдс,
бро
On
est
passé
aux
oinj′
de
seum,
fini
le
marteau
Мы
перешли
на
косяки
от
тоски,
забудь
про
молоток
(наркотики)
C'est
plus
la
mode
de
vivre
comme
un
névrosé
Больше
не
модно
жить
как
невротик
Sois
fier,
on
est
passé
de
faire
le
con
à
faire
des
projets
Гордись,
мы
перешли
от
дурачества
к
реализации
проектов
Les
choses
vont
mieux,
je
suis
grave
lucide
Дела
идут
лучше,
я
совершенно
трезв
J′hallucine
le
président
américain
est
fan
de
rap
music
Не
верю
своим
глазам,
американский
президент
фанат
рэп-музыки
Fini
les
you-voi
pour
s'en
sortir,
on
était
foutu
Конец
мошенничеству,
чтобы
выжить,
мы
были
обречены
Maintenant
pour
être
connu,
ils
ont
créé
Youtube
Теперь,
чтобы
стать
известным,
они
создали
YouTube
Même
au
trou
les
choses
ont
bougés
Даже
в
тюрьме
все
изменилось
Le
frigo,
les
écrans
plats,
dans
la
cellule
ils
peuvent
se
doucher
Холодильник,
плоские
экраны,
в
камере
они
могут
принять
душ
Reprends
espoir
frère,
y′a
mieux
à
faire
que
vendre
un
peu
d'crack
Не
теряй
надежды,
брат,
есть
дела
поважнее,
чем
продавать
немного
крэка
L′acteur
le
mieux
payé
est
un
reubeu
d'Trappes
Самый
высокооплачиваемый
актер
- араб
из
Траппа
J'ai
grandi
dans
l′shit
mais
c′est
fini
Я
вырос
в
дерьме,
но
это
закончилось
Les
grands
ensembles
ils
démolissent
et
reconstruisent
des
résidences
chics
Они
сносят
многоэтажки
и
строят
шикарные
резиденции
Intouchable,
à
nous
les
dollars
"1+1",
доллары
наши
Maintenant
ils
savent
que
Omar
n'est
pas
comme
mollah
Теперь
они
знают,
что
Омар
не
такой,
как
мулла
Tous
des
hommes,
chacun
ces
vertus
Все
люди,
у
каждого
свои
достоинства
On
est
passé
à
Roselmack,
Jean-Pierre
Pernaut
avait
l′air
perdu
Мы
перешли
к
Розельмаку,
Жан-Пьер
Перно
выглядел
потерянным
Et
dans
la
lancée,
ne
me
dis
pas
que
tout
va
mal
И
в
этом
потоке
не
говори
мне,
что
все
плохо
Les
petits
pas
ont
toujours
fait
de
grandes
avancées
Маленькие
шаги
всегда
вели
к
большим
переменам
Have
a
feeling
like
a
million
bucks
Чувствую
себя
на
миллион
долларов,
The
way
you
move
and
I'mma
drinkin′
like
a
million
cops
То,
как
ты
двигаешься,
заставляет
меня
пить,
как
миллион
копов
So
that's
a
last
stand,
last
stand
cause
I′m
on
top
Так
что
это
последний
бой,
последний
бой,
потому
что
я
на
вершине
Have
a
last
stand,
last
stand
and
I
won't
stop
Это
последний
бой,
последний
бой,
и
я
не
остановлюсь
Have
a
feeling
like
a
million
bucks
Чувствую
себя
на
миллион
долларов,
The
way
you
move
and
I'mma
drinkin′
like
a
million
cops
То,
как
ты
двигаешься,
заставляет
меня
пить,
как
миллион
копов
So
that′s
a
last
stand,
last
stand
cause
I'm
on
top
Так
что
это
последний
бой,
последний
бой,
потому
что
я
на
вершине
Have
a
last
stand,
last
stand
and
I
won′t
stop
Это
последний
бой,
последний
бой,
и
я
не
остановлюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinik
Attention! Feel free to leave feedback.