Lyrics and translation Sinik - Merci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia-dia-diagram
music
Dia-dia-diagram
music
À
toutes
ces
fois
où
j′ai
perdu,
j'ai
pas
ouvert
un
livre
d′histoire
Все
эти
разы,
когда
я
проигрывал,
я
не
открывал
книгу
истории,
Mais
j'ai
compris,
Но
я
понял,
Une
seule
défaite
vaut
mille
victoires
Одно
поражение
стоит
тысячи
побед
(Une
seule
défaite
vaut
mille
victoires)
(Одно
поражение
стоит
тысячи
побед)
À
cette
école
qui
n'a
été
d′aucune
putain
d′utilité
Эта
школа,
которая
не
принесла
никакой
чертовой
пользы
Aux
quelques
hommes
qui
m'ont
vaincus,
Нескольким
мужчинам,
которые
меня
победили,
ça
m′a
appris
l'humilité
(brah,
brah,
brah,
brah)
Это
научило
меня
смирению
(брат,
брат,
брат,
брат)
Aux
gardes
à
vues
qui
ont
trainé,
tousser
bien
fort,
se
dévêtir
Задержания,
которые
затянулись,
кашлять
изо
всех
сил,
раздеваться
À
tous
ces
keufs
qui
m′ont
freiné
parce
que
Всем
этим
копам,
которые
меня
тормозили,
потому
что
Sans
eux
j'aurai
fait
pire
(Monsieur
l′agent)
Без
них
я
бы
сделал
хуже
(Господин
офицер)
À
mes
enfants,
mon
équilibre,
de
la
lumière
dans
un
tunnel
Моим
детям,
моему
равновесию,
свету
в
туннеле
Si
tu
piges
pas,
imagine
toi
si
les
oiseaux
n'avaient
qu'une
aile
Если
ты
не
понимаешь,
представь,
что
у
птиц
было
бы
только
одно
крыло
À
ce
public
qui
m′a
aimé,
qui
m′a
permis
d'hurler
ma
haine
(argh)
Этой
публике,
которая
меня
любила,
которая
позволила
мне
выкрикнуть
свою
ненависть
(аргх)
Sans
lui,
j′serais
surement
dead
ou
Без
нее
я
бы,
наверное,
был
мертв
или
Peut-être
en
train
de
purger
ma
peine
Возможно,
отбывал
бы
срок
Tous
les
vrais
qui
sont
restés
malgré
la
taille
de
mon
gâteau
Всем
настоящим,
кто
остался,
несмотря
на
размер
моего
пирога
Le
navire
coule,
se
jettent
à
l'eau
tous
les
bâtards
dans
mon
bateau
Корабль
тонет,
все
ублюдки
на
моем
корабле
прыгают
в
воду
Ces
épreuves
qui
endurcissent,
plus
rien
n′me
touche,
la
vie,
de
l'eau
Эти
испытания
закаляют,
ничто
меня
больше
не
трогает,
жизнь
– вода
Je
suis
beau
joueur,
Я
умею
проигрывать,
à
ce
rappeur
qui
un
beau
jour
m′a
тому
рэперу,
который
однажды
Pris
de
haut
(ouais
j't'oublies
pas)
Смотрел
на
меня
свысока
(да,
я
тебя
не
забыл)
À
cette
banlieue
qui
m′a
appris
à
faire
le
tri
entre
mes
hôtes
Этим
окраинам,
которые
научили
меня
отличать
своих
гостей
Que
le
premier
qui
rentrera
fera
toujours
rentrer
les
autres
Что
первый,
кто
войдет,
всегда
впустит
остальных
Merci
(merci,
merci,
merci)
Спасибо
(спасибо,
спасибо,
спасибо)
Merci
à
ceux
qui
m′aiment,
ceux
qui
sont
bien,
ceux
qui
sont
pétés
Спасибо
тем,
кто
меня
любит,
тем,
кто
в
порядке,
тем,
кто
сломлен
D'amour
ou
bien
de
haine,
ceux
qui
m′ont
pris,
ceux
qui
m'ont
prêté
Любовью
или
ненавистью,
тем,
кто
меня
принял,
тем,
кто
мне
помог
À
tous
les
gens
d′ce
monde
que
j'ai
croisé,
un
seul
mot,
merci
Всем
людям
этого
мира,
которых
я
встретил,
одно
слово,
спасибо
Plus
fort
à
chaque
seconde,
dans
un
orage,
trouver
l′éclaircie
Сильнее
с
каждой
секундой,
в
буре
найти
просвет
Je
suis
ce
que
je
suis,
le
fruit
de
toute
une
époque
Я
тот,
кто
я
есть,
плод
целой
эпохи
J'ai
appris
de
la
vie
c'qu′on
apprend
pas
dans
toutes
vos
écoles
Я
узнал
от
жизни
то,
чему
не
учат
во
всех
ваших
школах
À
tous
les
gens
d′ce
monde
que
j'ai
croisé,
un
seul
mot,
merci
Всем
людям
этого
мира,
которых
я
встретил,
одно
слово,
спасибо
Plus
fort
à
chaque
seconde,
dans
un
orage
trouvé
l′éclaircie
Сильнее
с
каждой
секундой,
в
буре
найти
просвет
À
mes
jaloux,
me
serviront,
je
pense
à
éduquer
mes
gosses
Моим
завистникам,
они
мне
пригодятся,
я
думаю
о
воспитании
своих
детей
Tous
ces
rageux
ne
le
savent
pas,
ils
ont
juste
décuplé
mes
forces
Все
эти
злопыхатели
не
знают,
они
только
увеличили
мои
силы
À
ces
potos
qui
doivent
des
sous,
passer
des
jours
ensoleillés
Этим
приятелям,
которые
должны
деньги,
провести
солнечные
дни
Aucune
pitié
quand
j'ai
compris
que
l′amitié
se
monnayait
Никакой
жалости,
когда
я
понял,
что
дружба
продается
À
la
misère
qui
me
rappelle
combien
mon
toit
est
chaleureux
Нищете,
которая
напоминает
мне,
насколько
тепл
мой
дом
Que
si
l'argent
fait
pas
l′bonheur,
ça
fait
rarement
des
malheureux
Что
если
деньги
не
делают
счастливым,
то
они
редко
делают
несчастным
À
mon
daron
qui
m'a
appris
la
modestie,
ne
pas
surfaire
Моему
отцу,
который
научил
меня
скромности,
не
перебарщивать
Que
la
bonne
taille
pour
un
bonhomme,
Что
правильный
размер
для
мужчины,
C'est
quand
les
pieds
restent
sur
terre
Это
когда
ноги
остаются
на
земле
À
ces
putains
qui
m′ont
appris
combien
l′honneur
est
limité
Этим
шлюхам,
которые
научили
меня,
насколько
ограничена
честь
Que
pour
des
liasses,
les
serpillières
avaient
bien
plus
de
dignité
Что
за
пачки
денег,
у
тряпок
было
гораздо
больше
достоинства
À
tous
ces
profs
qui
m'ont
prédis
vie
ratée,
peine
maximale
Всем
этим
учителям,
которые
предсказывали
мне
неудавшуюся
жизнь,
максимальное
наказание
Loin
de
la
classe,
30
ans
plus
tard,
voulaient
des
places
à
La
Cigale
Вдали
от
класса,
30
лет
спустя,
хотели
места
в
La
Cigale
Les
connexions,
les
codétenus,
des
3-3-2,
la
Ricoré
Связи,
сокамерники,
камеры
3-3-2,
растворимый
кофе
Ricoré
Parce
que
le
cœur
à
ses
raisons
que
la
raison
peut
ignorer
Потому
что
у
сердца
свои
причины,
которые
разум
может
игнорировать
Et
la
mama
qui
m′a
élevé,
connait
mon
cœur,
je
connais
l'sien
И
мама,
которая
меня
вырастила,
знает
мое
сердце,
я
знаю
ее
Donner
des
sous
n′aura
jamais
autant
d'valeur
que
donner
le
sein
Давать
деньги
никогда
не
будет
так
ценно,
как
давать
грудь
Merci
à
ceux
qui
m′aiment,
ceux
qui
sont
bien,
ceux
qui
sont
pétés
Спасибо
тем,
кто
меня
любит,
тем,
кто
в
порядке,
тем,
кто
сломлен
D'amour
ou
bien
de
haine,
ceux
qui
m'ont
pris,
ceux
qui
m′ont
prêté
Любовью
или
ненавистью,
тем,
кто
меня
принял,
тем,
кто
мне
помог
À
tous
les
gens
d′ce
monde
que
j'ai
croisé,
un
seul
mot,
merci
Всем
людям
этого
мира,
которых
я
встретил,
одно
слово,
спасибо
Plus
fort
à
chaque
seconde,
dans
un
orage,
trouver
l′éclaircie
Сильнее
с
каждой
секундой,
в
буре
найти
просвет
Je
suis
ce
que
je
suis,
le
fruit
de
toute
une
époque
Я
тот,
кто
я
есть,
плод
целой
эпохи
J'ai
appris
de
la
vie
c′qu'on
apprend
pas
dans
toutes
vos
écoles
Я
узнал
от
жизни
то,
чему
не
учат
во
всех
ваших
школах
À
tous
les
gens
d′ce
monde
que
j'ai
croisé,
un
seul
mot,
merci
Всем
людям
этого
мира,
которых
я
встретил,
одно
слово,
спасибо
Plus
fort
à
chaque
seconde,
dans
un
orage
trouvé
l'éclaircie
Сильнее
с
каждой
секундой,
в
буре
найти
просвет
Ça
nous
a
pas
tué,
ça
nous
a
juste
rendu
plus
fort
Это
нас
не
убило,
это
сделало
нас
только
сильнее
Ça
les
effraient,
ça
nous
effleurent
même
pas,
ouais
Это
их
пугает,
нас
это
даже
не
задевает,
да
On
a
appris
de
tout
le
monde
Мы
учились
у
всех
Les
gens
bien
Хороших
людей
Les
gros
fils
de
chien
Отъявленных
сукиных
сынов
Merci
bien
Большое
спасибо
Y
a
ceux
qu′étaient
là
au
début
et
ceux
qui
seront
là
à
la
fin
Есть
те,
кто
был
там
в
начале,
и
те,
кто
будет
там
в
конце
C′est
là
qu'on
fera
les
comptes
Вот
тогда
мы
и
подведем
итоги
Merci,
merci
Спасибо,
спасибо
Le
shrab
Famous
Shrab
Famous
Les
frérots
Toums,
la
vista
Братья
Toums,
уважение
John
Café,
Jay
Carré
John
Café,
Jay
Carré
Y
a
plus
de
radio,
plus
de
télé,
y
a
plus
rien
Больше
нет
радио,
нет
телевидения,
больше
ничего
нет
2020
mais
ils
sont
encore
là
2020,
но
они
все
еще
здесь
J′remplis
des
salles
de
concert
avec
une
page
Insta,
putain
Я
заполняю
концертные
залы
со
страницей
в
Инстаграме,
черт
возьми
On
a
quitté
la
cité
frère
Мы
покинули
район,
брат
Depuis
on
a
fait
le
tour
de
la
Terre
С
тех
пор
мы
объехали
весь
мир
Merci,
merci
Спасибо,
спасибо
Merci,
merci
Спасибо,
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.