Sinik - One Shot - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sinik - One Shot




One Shot
One Shot
mettez du son, mettez-vous bien
Hey, turn up the sound, get comfortable
C'est S I N I K, Mals'1 l'Assassin
It's S I N I K, Mals'1 the Assassin
Six Õ Nine, En attendant l'album
Six Õ Nine, While waiting for the album
Rentrée 2004, La main sur le coeur
Back to school 2004, Hand on my heart
J'arrive d'un monde la violence à tous les droits
I come from a world where violence has all the rights
Ecoutez-moi tout est crade, on se fout des lois j'avoue c'est grave
Listen to me, everything is filthy, we don't care about the laws, I admit it's serious
Dans ma ure y a des grossistes, des dealers et des rabatteurs
In my hood, there are wholesalers, dealers, and hustlers
Des rails, des batailles aux effets ravageurs
Rails, battles with devastating effects
Nique sa mère c'est bouclé, c'est Brooklin
Fuck it, it's locked down, it's Brooklyn
Si t'es pas fort comme Bruce Lee tu meurs pour des broutilles
If you're not strong like Bruce Lee, you die for trifles
Qu'est c'que j'ai fais pour mériter ça
What did I do to deserve this
C'est une coutume de la té-ci de concevoir la vie avec des armesdéfoncé fortement quand certains potes me manquent
It's a custom in the cité to conceive life with weapons, heavily stoned when I miss some friends
J'ai baisé la justice, mon avocat demande l'avortement
I fucked justice, my lawyer asks for an abortion
L'atmosphère est douteuse c'est un mélange de Kung Fu et de coup d'feu
The atmosphere is dubious, it's a mix of Kung Fu and gunshots
Quand les coups pleuvent beaucoup pleurent
When the blows rain, many cry
Laisse moi tabasser les beats, fracasser les feats, M'arracher les tripes, balafrer les flics
Let me beat the beats, smash the feats, tear out my guts, scar the cops
Le train de vie est coûteux, du son à fond dans l'écouteur
The lifestyle is expensive, sound blasting in the headphones
La vie est terne, l'architecte n'utilise pas les feutres en couleurs
Life is dull, the architect doesn't use colored markers
J'suis fatigué je n'peux plus tenir le coup
I'm tired, I can't take it anymore
Entre le bizness et les stress j'ai appris à dormir debout
Between business and stress, I learned to sleep standing up
On paye pas les amendes on parle méchamment
We don't pay fines, we talk mean
On fume le sbire en respirant du pot d'échappement
We smoke the snitch while breathing exhaust fumes
Le hall fait mes bacs, la rue fait mes sons
The hall makes my beats, the street makes my sounds
Producteurs de délinquants la haine est un produit fait maison
Producers of delinquents, hatred is a home-made product
Les patates volent, les fils à papa s'affolent
Potatoes fly, daddy's boys panic
La misère est une maladie aux paradis des paraboles
Misery is a disease in the paradise of satellite dishes
J'ai des regrets d'avoir un jour touché les armes
I regret ever touching weapons
J'me roule un join et de partout je m'évade
I roll a joint and escape from everywhere
Pour être bien vu il faut la gueule à Brandon avec la force de Rambo
To be well seen, you need Brandon's face with Rambo's strength
J'ai peur que mon coeur m'abandonne
I'm afraid my heart will abandon me
A tous les buts que j'ai marqué, toutes les tunes que j'ai claquéLes putes que j'ai maqué, les luttes que j'ai gagnéLa poisse a décidé de s'en mêler
To all the goals I scored, all the money I slammed, the whores I pimped, the fights I won, bad luck decided to get involved
Le temps me paraît long comme si j'étais dans une cellule sans téléMec dans tous les cas les sars-la chialent
Time seems long to me as if I were in a cell without a TV, man in any case the cops are whining
Le fusil à pompe a la dalle, classique regard glacial
The shotgun has a hard-on, classic icy stare
Les bandes rivales se retrouvent à l'hôpital ou au mitard
Rival gangs end up in the hospital or in the clink
Rap commme Obie Trice matte comment j'mitraille
Rap like Obie Trice, watch how I spray
Ca reste ure, ne croyez pas que j'vise le tube
It stays real, don't think I'm aiming for the hit
Ce maton est un fils de pute, pardonnez-moi si j'le bute
This screw is a son of a bitch, forgive me if I kill him
J'veux voir mon skeud dans les bacs mais pas les jeunes dans les gares
I want to see my stuff in the bins but not the young people in the stations
Prenez garde le bonheur est une denrée rare
Beware, happiness is a rare commodity
On consomme de l'alcool comme du petit lait
We consume alcohol like whey
Chez nous le coma c'est futile, inutilement on aime se mutiler
In our hood, coma is futile, we love to mutilate ourselves unnecessarily
Sur une autre planète, fonsdé au blunt sur Star Gate
On another planet, stoned on a blunt on Star Gate
Je m'imagine claquer des dunks au all
I imagine myself slamming dunks at the All-Star Game
Star
Star
Game
Game
J'ai quitté le hall pour le studio et les salles de concert
I left the hall for the studio and the concert halls
Mais j'représente le bloc, parce que la rue ça me concerne
But I represent the block, because the street concerns me
L'argent nous fait défaut, On chasse comme des fauves
Money is lacking, we hunt like wild beasts
Pour tout le monde la même douleur dans la poitrine côté gauche.
For everyone the same pain in the chest on the left side.





Writer(s): banque de sons, sinik


Attention! Feel free to leave feedback.