Sinik - Petit con - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik - Petit con




Les embrouilles à deux balles, les espoirs, le meilleur et le bleu des condés
Путы с двумя шариками, надежды, лучшее и синее от Condé
Je sais de quoi je parle, j′ai fait tellement d'erreurs, je ne peux les compter
Я знаю, о чем говорю, я сделал так много ошибок, что не могу их сосчитать
Petit con, petit con, petit con, petit con
Маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок
Alors comme ça tu vends d′la drogue, méchant comme Escobar
Тогда вот так ты продаешь наркотики, такой же негодяй, как Эскобар.
Et dans 20 ans tu seras mort ou comme ces gens qui restent au bar
И через 20 лет ты умрешь, или как те люди, которые остаются в баре.
Plus d'école, plus d'entrainement, comme Choupo sur le banc d′touche
Больше школы, больше тренировок, как Чупо на обочине
On me l′a dit "ne cherche pas, petit, les murs ont des grandes bouches"
Мне сказали: "Не ищи, малыш, у стен большие рты".
N'oublie pas si tu pensais que tes amis seraient ton ombre
Не забывай, если бы ты думал, что твои друзья будут твоей тенью
Si le placard les menaçait, les trois-quarts donneraient ton nom
Если бы шкаф угрожал им, три четверти назвали бы твое имя
Avant toi on s′est battu, j'ai vu les flammes, l′Essonne en feu
До тебя мы сражались, я видел пламя, огонь в огне.
Tu sais vraiment qui sont les hommes quand y a des femmes, des sommes en jeu
Ты действительно знаешь, кто такие мужчины, когда есть женщины, на кону стоят большие суммы.
Toi, toi qui penses que le cellules sont des endroits ensoleillés
Ты, Ты, кто думает, что клетки-это солнечные места
72h de fils de putes, faire de son pull un oreiller
72 часа шлюхиных сыновей, превратив ее свитер в подушку
Petit con n'a rien compris, insouciant, la douche en plus
Маленький придурок ничего не понял, беспечный, душ к тому же
Continu d′croire que les sons-pri ne sont remplies que d'ours en peluche
Продолжаю верить, что звуки-pri заполнены только плюшевым мишкой
Il ne sait pas ce qu'est la drogue, j′ai consommé tellement de merde
Он не знает, что такое наркотики, я выпил столько дерьма
Tu ne sais pas ce qu′est la mort, j'ai consolé tellement de mères
Ты не знаешь, что такое смерть, я утешал так много матерей
Trop de bruit quand la nuit tombe, sous alcool cela aidant
Слишком много шума, когда наступает ночь, под алкоголем это помогает
Tu comprendras bien assez tôt quand ton bébé fera ses dents
Ты поймешь это достаточно рано, когда у твоего ребенка появятся зубы
Les embrouilles à deux balles, les espoirs, le meilleur et le bleu des condés
Путы с двумя шариками, надежды, лучшее и синее от Condé
Je sais de quoi je parle, j′ai fait tellement d'erreurs, je ne peux les compter
Я знаю, о чем говорю, я сделал так много ошибок, что не могу их сосчитать
Petit con, petit con, petit con, petit con
Маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок
Peu de femmes sont consentantes, un mari qui vend la came
Немногие женщины соглашаются, муж продает камеру
T′auras jamais de compte en banque, aucun dealer ne prend la carte
У тебя никогда не будет банковского счета, ни один дилер не возьмет карту
Fais des gosses mais n'oublie pas que les erreurs ça rend infirme
Заводи детей, но не забывай, что ошибки делают его калекой
Que trois parloirs en une semaine ça fait à peine le temps d′un film
То, что три комнаты за неделю - это едва ли время для фильма
Et si l'alcool c'était de l′eau, alors écoute, c′est triste à dire
И если бы алкоголь был водой, то послушай, это грустно говорить
On n'a jamais perdu un frère à cause d′un verre de Cristaline
Мы никогда не теряли брата из-за стакана Кристалина.
Les victimes ou les gros durs, sache que la mort est transparente
Жертвы или тяжелые люди, знайте, что смерть прозрачна
On en a vu des gens trop sûrs qui s'endormaient à 140
Мы видели слишком уверенных в себе людей, которые засыпали в 140
Hypocrite sera ta cause, Paris la nuit, la vie d′fêtard
Лицемер будет твоим делом, Париж ночью, жизнь тусовщицы
Manger des pâtes mais sans la sauce, prendre une bouteille à 1000 pétards
Ешьте макароны, но без соуса, возьмите бутылку на 1000 петард
Bouton rouge sur un boîtier devant des mères qui portent un deuil
Красная кнопка на корпусе перед матерями, которые носят траур
Tu peux rêver mais à moitié, vendeur de drogue ça dort d'un œil
Ты можешь мечтать, но наполовину, продавец наркотиков, он спит одним глазом.
Les embrouilles à deux balles, les espoirs, le meilleur et le bleu des condés
Путы с двумя шариками, надежды, лучшее и синее от Condé
Je sais de quoi je parle, j′ai fait tellement d'erreurs, je ne peux les compter
Я знаю, о чем говорю, я сделал так много ошибок, что не могу их сосчитать
Petit con, petit con, petit con, petit con
Маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок
Pas d'argent sur le pécule
Нет денег на гнездовое яйцо
Le manque du père, j′ai vécu tout c′que t'as vécu
Отсутствие отца, я пережил все, что пережил ты.
Si tu savais le temps qu′tu perds
Если бы ты знал, сколько времени ты теряешь
J'vais pas t′faire un exposé, mais chez nous la gâchette parle
Я не собираюсь делать тебе брифинг, но у нас в доме триггер говорит
Tu seras jamais un mec posé, y a des choses qu'on achète pas
Ты никогда не будешь позированным парнем, есть вещи, которые мы не покупаем
Calibré alors assume, te fais pas prendre comme un mec bête
Откалиброван, так что считай, что тебя не считают глупым парнем.
Si tu tires ça sert à rien d′viser la lune comme Amel Bent
Если ты стреляешь, нет смысла целиться в Луну, как Амель Бент.
Mets ton casque et n'oublie pas quand toute la ville fera silence
Надень шлем и не забывай, когда во всем городе воцарится тишина
Que la moto était minime et la douleur sera immense
Чтобы мотоцикл был минимальным, и боль будет огромной
Plus d'amis quand t′es en chien, ça préfère snapper des tainp′
Больше друзей, когда ты в собаке, ты предпочитаешь охотиться на собак
Tu comprendras si t'es en taule que tu dois gratter des timbres
Если ты окажешься в тюрьме, ты поймешь, что тебе нужно поцарапать марки
Le cimetière ou le cachot, et ceux qui t′aiment en pâtiront
Кладбище или темница, и те, кто тебя любит, пострадают от этого
Quand ce sera chaud, au premier tir, ils partiront
Когда станет жарко, при первом же выстреле они уйдут
Les embrouilles à deux balles, les espoirs, le meilleur et le bleu des condés
Путы с двумя шариками, надежды, лучшее и синее от Condé
Je sais de quoi je parle, j'ai fait tellement d′erreurs, je ne peux les compter
Я знаю, о чем говорю, я сделал так много ошибок, что не могу их сосчитать
Petit con, petit con, petit con, petit con
Маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок, маленький придурок





Writer(s): Sinik, Thundabolts


Attention! Feel free to leave feedback.