Sinik - Planète soucis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik - Planète soucis




Planète soucis
Планета проблем
Nik-Si, Famous
Ник-Си, Famous
Huitième art
Восьмое искусство
Thun-thun-thundabolts à la prod′
Thun-thun-thundabolts на продакшне
Mon cœur est mort, besoin d'un aide soignant (ouais)
Мое сердце мертво, мне нужен врач, милая (да)
Le public peut témoigner, j′n'ai que mon flow, celui d'un mec poignant
Публика может подтвердить, у меня только мой флоу, флоу пронзительного парня
Des rêves de m′éloigner, mon opinion pue la colère
Мечты сбежать отсюда, мое мнение пропитано гневом
Parole d′un homme que les millions n'auront jamais soigné (jamais)
Слова мужчины, которого миллионы никогда не исцелят (никогда)
On est toujours en guerre (mmh)
Мы все еще воюем (ммм)
Toujours au front, toujours en quête d′une vie facile, toujours assis au fond
Всегда на передовой, всегда в поисках легкой жизни, всегда сижу в стороне
Dis toi qu'on vient d′la rue, la vérité, on s'est battu plus que les autres
Знай, что мы из улицы, правда, мы боролись больше других
Si on l′a eu c'est qu'on l′a mérité
Если мы это получили, значит, мы это заслужили
Des paroles écoutées (huitième art)
Слова, которые слушают (восьмое искусство)
Des milliers d′fans mais seul au monde lorsque mes yeux finiront dégoutés
Тысячи фанатов, но я один в мире, когда мои глаза наконец наполнятся отвращением
J'ai jamais eu mon bac (c′est mort), élève trop déficient
У меня никогда не было аттестата (все кончено), слишком неспособный ученик
Connu beaucoup d'épreuves mais pas les vôtres mille de coefficients (rrah)
Знал много испытаний, но не ваши с тысячей коэффициентов (р-р-а)
Perdu des vieux amis, mais le succès efface le tourniquet
Потерял старых друзей, но успех стирает карусель
Poton, pourront comprendre ceux qui ont tout niqué
Детка, поймут те, кто все просрал
Des pleurs en fond sonore (fond sonore)
Слезы на заднем плане (на заднем плане)
À saliver devant l′bonheur, à l'arrivée ça fait des bons ceaux-mor
Слюнки текут при виде счастья, а в итоге получаешь облом
Le plaisir fait place au tourment (ouais)
Удовольствие сменяется мукой (да)
J′vais mourir dans un virage, ces fils de pute m'attendent au tournant (héhé, bah ouais)
Я умру на повороте, эти сукины дети ждут меня за углом (хе-хе, ну да)
Me sentir égaré, alors les fils se touchent
Чувствую себя потерянным, поэтому замыкаюсь в себе
Gros, j'suis séparé, pas toujours lorsque ma fille se couche
Дорогая, я разлучен, не всегда рядом, когда моя дочь ложится спать
J′dois redoubler d′efforts, faire de l'oseille et des couplets de fou
Я должен удвоить усилия, заработать бабла и написать безумные куплеты
Plus tard vous comprendrez qu′on m'a coupé de vous (bien plus tard)
Позже ты поймешь, что меня от вас отрезали (гораздо позже)
J′en veux à toute la Terre, je suis une boule de rage
Я зол на весь мир, я сгусток ярости
Frère ça va péter ils vont rien faire, eux et leurs couilles de lâches (non rien)
Братан, все взорвется, они ничего не сделают, они и их трусливые яйца (нет, ничего)
100 pillons par semaine (par semaine), mort de haine (mort de haine)
100 таблеток в неделю неделю), умираю от ненависти (умираю от ненависти)
Pour oublier l'état d′santé d'une mère en porcelaine
Чтобы забыть о состоянии здоровья матери, хрупкой, как фарфор
Je n'suis bien que sur scène, je n′serai jamais tout lisse
Мне хорошо только на сцене, я никогда не буду гладким
Parce que la vie repart en couilles quand j′repasse en coulisse (bah ouais, tu crois quoi)
Потому что жизнь снова катится к чертям, когда я ухожу за кулисы (ну да, а ты что думала?)
Putain de caractère
Чертов характер
Je suis le froid ou bien le feu, le Canada ou bien le Canadair (moi-même, j'sais pas)
Я холод или огонь, Канада или Canadair сам не знаю)
Des hommes à ramasser
Людей нужно собрать
Ça n′ira mieux que quand la drogue et le tabac nous auront tabasser
Станет лучше только тогда, когда наркотики и табак нас доконают
Y a pas une somme qui peut couvrir mes peines
Нет такой суммы, которая могла бы покрыть мои страдания
Et c'est toujours la même rengaine, ouvrir les yeux, ne pas s′ouvrir les veines (toujours)
И это всегда одна и та же песня: открыть глаза, не вскрыть вены (всегда)
Mon répertoire, un vécu griffonné
Мой репертуар это нацарапанная жизнь
Et si l'espoir c′est de l'essence, le réservoir a été siphonné (rrah)
И если надежда это бензин, то бак сифонили (р-р-а)
La tête rempli de shit
Голова полна дерьма
Tout ça l'a fait ner-tour, Paris n′est pas magique, y a que la vie qui nous a joué des tours (ha bah ouais)
Все это свело меня с ума, Париж не волшебный, только жизнь сыграла с нами злую шутку (ха, ну да)
J′aurai jamais le son du climat estival, toujours inséparable, la rue et moi c'est Vitaa et Slimane
У меня никогда не будет звука летнего климата, всегда неразлучны, улица и я это Vitaa и Slimane
Les rêves se mémorisent (n′oublie pas gros)
Мечты запоминаются (не забывай, дорогуша)
On veut la plage et les palmiers mais l'Île-de-France c′est pas trop l'île Maurice
Мы хотим пляж и пальмы, но Иль-де-Франс это не совсем Маврикий
J′dépeins ma vie mais sans tablier (sans rien)
Я описываю свою жизнь, но без фартука (без ничего)
J'ai vu des larmes sur un tas d'billets
Я видел слезы на куче банкнот
(J′ai vu des larmes sur un tas d′billets...)
видел слезы на куче банкнот...)





Writer(s): Sinik, Thundabolts


Attention! Feel free to leave feedback.