Sinik - Rue de bergères - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik - Rue de bergères




Rue de bergères
Улица Бержер
Souviens-toi de cette époque, l′amitié, la cour d'école
Помнишь те времена, дорогая, дружбу, школьный двор?
Abandonnés au fond d′une classe, se faire une place à coups d'épaules
Брошенные на задворках класса, пробивались вперёд, толкаясь плечами.
Jeune et insouciant, agité, je l'ai niquée l′école du Parc
Молодой и беззаботный, неугомонный, я забил на школу в Парке.
La conseillère déconseillait l′épreuve du Bac'
Советник не советовал мне сдавать бакалавриат.
Des photos de classe, mal habillés, des gueules de fous
Фотографии класса, плохо одетые, с безумными лицами.
Du maillot blanc et bleu marine un peu serré du club de foot
Бело-синяя футбольная форма, немного тесная, из футбольного клуба.
Souviens-toi quand les anciens se pavanaient au fond du bar
Помнишь, как старшие ребята важничали в баре?
Quand y′avait Doum's et Issaka, quand ça vannait au fond du car
Когда там были Думс и Иссака, когда мы прикалывались в автобусе.
J′ai gardé ça au fond du coeur, la nostalgie me téléporte
Я храню это в глубине сердца, ностальгия телепортирует меня.
A vingt-sept ans, j'attends toujours que Domenech me téléphone
В двадцать семь лет я всё ещё жду звонка от Доменека.
On était solidaires, pour le meilleur et pour le pire
Мы были едины, в радости и горе.
S′imaginant le Stade de France au terrain vague de Tournemire
Представляли себе «Стад де Франс» на пустыре Турнемира.
Ouais, j'en ai rêvé mais je ne sais pas marcher au pas
Да, я мечтал об этом, но я не умею ходить строем.
Moi qui rêvait de finir pro', et pourquoi pas, marquer au Parc?
Я, мечтавший стать профессионалом, и почему бы и нет, забить гол в Парке?
D′être un joueur qu′on idolâtre, avoir une belle Audi TT
Быть игроком, которым восхищаются, иметь красивую Audi TT.
Être un mélange en quelque sorte de Ginola et JPP
Быть чем-то вроде смеси Жинолы и Жан-Пьера Папена.
Bref, quand l'ascenseur sentait la pisse et le whisky
Короче, когда лифт пах мочой и виски.
Quand j′arpentais la troisième cour avec le XXX
Когда я бродил по третьему двору с... (XXX).
Des fois du treizième étage je contemplais la Lune
Иногда с тринадцатого этажа я смотрел на Луну.
Les soirs il neigeait, le sac poubelle faisait la luge
В снежные вечера мусорный мешок служил санками.
Aux Ulis le maire envoie les enfants pauvres en colo'
В Юли мэрия отправляет бедных детей в летний лагерь.
Quatre cents balles et tu partais pendant un mois en Pologne
Четыреста balles и ты уезжал на месяц в Польшу.
Sous le poids des canicules, tout les jours à s′embrouiller
Под гнётом жары, каждый день ругались.
Mais c'était ça, ou bien les camps pour délinquants à Rambouillet
Но это было лучше, чем лагеря для малолетних преступников в Рамбуйе.
Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé
Вспомни, мы были молоды, мы страдали, мы выживали.
On n′avait pas la haine d'avoir grandis au pied des pavés
Мы не ненавидели то, что выросли у подножия мостовой.
Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait
Время, которое мы пережили, я думаю, мы хорошо справились.
Soudain j'ai écrit ça, pour que tu saches comment c′est gravé
Внезапно я написал это, чтобы ты знала, как это отпечаталось в моей памяти.
Souviens-toi de cette époque, il faisait chaud, c′était si drôle
Помнишь те времена, было жарко, было так весело.
Olive & Tom étaient au top de mes idoles
Оливер и Бенджи были на вершине моих кумиров.
Toute ma vie j'ai comprendre que le chômage c′est la torture
Всю свою жизнь я должен был понять, что безработица это пытка.
Que quand t'es pauvre et en galère, ton Père Noël est une ordure
Что когда ты беден и в беде, твой Дед Мороз сволочь.
J′avais un père déménageur quand ma daronne était nourrice
У меня был отец-грузчик, когда моя мама была няней.
J'avais les sapes les plus niquées, mais j′ai toujours été nourri
У меня была самая затасканная одежда, но меня всегда кормили.
Frère, la fin du mois est dure mais personne ne le montre
Брат, конец месяца тяжелый, но никто этого не показывает.
Alors on vit en refusant l'aumône, en refaisant le monde
Поэтому мы живём, отказываясь от подачек, переделывая мир.
J'ai volé, mais c′est comme ça quand les parents te punissent peu
Я воровал, но так бывает, когда родители тебя мало наказывают.
T′es dans les deux ou trois plus grands défourailleurs de Ulis 2
Ты входишь в двойку или тройку лучших стрелков Юли-2.
Car tout commence à la naissance, avant les flammes: les étincelles
Ведь всё начинается с рождения, до пламени: искры.
Alors de onze à vingt-deux ans, j'ai tout niqué comme dans un self
Поэтому с одиннадцати до двадцати двух лет я всё сметал, как в буфете.
Souviens-toi, c′était tout ça, les sourires, les rigolades
Помнишь, всё это было, улыбки, смех.
Et les souvenirs de quand Moussa ne tisait que des limonades
И воспоминания о том, как Мусса делал только лимонады.
Souviens-toi de cette époque, des chevelures incontrôlables
Помнишь те времена, непослушные волосы.
Que cette chanson pourrait s'appeler "A tout jamais inconsolable"
Что эту песню можно было бы назвать «Навсегда безутешный».
Quand j′étais jeune, j'étais deuspi, petit j′étais une pile
Когда я был молод, я был неуклюжим, маленьким, я был живчиком.
Français ou maths, j'étais une bite, en cours je touchais pas une bille
Французский или математика, я был никчёмен, на уроках я ничего не понимал.
J'étais jeune et j′ignorais que tout bascule en deux secondes
Я был молод и не знал, что всё может перевернуться за две секунды.
Quand les frangins qui sont partis étaient vivants et de ce monde
Когда братья, которые ушли, были живы и находились в этом мире.
A cette époque, j′étais un môme, j'allais souvent sonner chez Wills
В то время я был мальчишкой, я часто звонил в дверь к Уиллсу.
Mais de nos jours, les bons amis ne peuvent que s′envoyer des wizzs
Но в наши дни хорошие друзья могут только отправлять друг другу сообщения.
Souviens-toi du quarante-trois, de Kélissa et sa tétine
Помнишь сорок третий, Келиссу и её соску.
Du barbeuc, et des tournois inter-cités au synthétique
Барбекю и межгородские турниры на искусственном поле.
N'oublie pas qu′ici les jeunes ont tous vécu un homicide
Не забывай, что здесь все молодые люди пережили убийство.
Quand ça rappait à même la cave, les rats ont élu domicile
Когда читали рэп в подвале, там, где поселились крысы.
J'étais si loin de la barrette et du spliff allumé
Я был так далёк от таблетки и зажжённого косяка.
La mode à cette époque c′était le grec et le riz parfumé
Модой в то время была греческая шаверма и ароматный рис.
C'était y'a pas longtemps, mais tout ceci m′a l′air si loin
Это было не так давно, но всё это кажется мне таким далёким.
Le décor n'est plus le même, et forcément j′apprécie moins
Декорации уже не те, и, конечно, мне нравится меньше.
C'était l′époque les daronnes se chamaillaient de leurs fenêtres
Это было время, когда мамы ругались из своих окон.
Je parle d'un temps que les moins de vingt ans ne peuvent connaître
Я говорю о временах, о которых те, кому меньше двадцати, не могут знать.





Writer(s): Thomas Gerard Idir, Yvan Jaquemet

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Album
Integr'al sinik mals'1
date of release
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Attention! Feel free to leave feedback.