Lyrics and translation Sinik - Réglement exterieur
Y′a
les
lois
la
rue
et
les
lois
d'la
Rue
Есть
законы
улицы
и
законы
улицы
Parce
que
les
lois
Потому
что
законы
Me
cassent
les
noix
Разбейте
мне
орехи.
Je
les
contourne
Я
обхожу
их.
J′applique
le
règlement
du
block
Я
применяю
правила
блока
Que
leur
justice
se
cale
des
doigts
Пусть
их
справедливость
утыкается
в
их
пальцы
Alors
nous
caillassons
Тогда
мы
собираем
Essuie
tes
pieds
avant
d'entrer
Вытри
ноги,
прежде
чем
войти
внутрь
Le
code
pénal
a
pris
la
place
du
paillasson
Уголовный
кодекс
занял
место
коврика
Les
moins
bavards
échappent
de
peu
à
la
bavure
Менее
разговорчивые
люди
почти
не
заговаривают
Aucun
respect
envers
la
juge
Никакого
уважения
к
судье
Car
je
l'ai
donné
à
la
Ur
Потому
что
я
отдал
его
Уру.
Le
règlement
du
hall
est
incontournable
Правила
в
лобби
обязательны
для
посещения
Tu
purges
ta
peine
dans
une
cave
Ты
отбываешь
наказание
в
подвале.
Si
le
ghetto
te
reconnaît
coupable
Если
гетто
признает
тебя
виновным
Les
lois
sont
détestables
Законы
ненавистны
Le
procureur
fait
du
spectacle
Прокурор
устраивает
шоу
Mais
les
valeurs
que
prône
la
rue
sont
respectables.
Но
ценности,
которые
отстаивает
улица,
достойны
уважения.
Y′a
les
lois
la
rue
et
les
lois
d′la
Rue
Есть
законы
улицы
и
законы
улицы
Respecter
les
plus
anciens,
ne
jamais
laisser
un
frère
en
chien
Уважайте
старейших,
никогда
не
оставляйте
брата
на
собаке
Ne
jamais
faire
de
mal
aux
gens
bien
Никогда
не
причиняйте
вреда
хорошим
людям
Ne
jamais
pomper
les
phases,
aller
en
taule
tel
un
brave
Никогда
не
прокачивайте
фазы,
отправляйтесь
в
тюрьму
таким
храбрым
Ne
jamais
dénoncer
les
blazes
Никогда
не
осуждайте
пламя
Ne
jamais
baisser
la
tête,
baiser
les
traîtres
Никогда
не
опускай
голову,
поцелуй
предателей
Question
d'honneur
être
honnête,
toujours
payer
ses
dettes
Вопрос
чести
быть
честным,
всегда
платить
долги
Ne
jamais
serrer
la
femme
d′un
ami
Никогда
не
обнимайте
жену
друга
Ne
jamais
serrer
la
patte
à
un
sale
flic
Никогда
не
тискай
лапу
грязному
полицейскому
Ne
jamais
faire
la
putain
ou
le
radin
Никогда
не
делай
блять
и
не
скупись
Ne
jamais
refuser
sa
crêpe
à
un
frère
qui
a
faim.
Никогда
не
отказывай
в
блине
голодному
брату.
Faire
preuve
de
motivation
Проявляйте
мотивацию
Devoir
se
taper
pour
un
pote
même
si
ça
pue
l'hospitalisation
Приходится
трахаться
за
приятеля,
даже
если
это
пахнет
госпитализацией
Ne
pas
laisser
les
plus
jeunes
faire
n′importe
quoi
Не
позволяйте
младшим
делать
что-либо
Utiliser
le
micro
comme
un
porte-voix
Использование
микрофона
в
качестве
рупора
Obligation
de
ne
pas
rire
devant
les
blagues
de
racistes
Обязательство
не
смеяться
над
шутками
расистов
Interdiction
d'oublier
ses
racines
Запрет
забывать
свои
корни
Défourailler
cette
foutue
vie
Отбросить
эту
чертову
жизнь
Rester
discret
en
affaires
y
a
peut-être
un
Schmitt
au
bout
du
fil
Оставаясь
сдержанным
в
бизнесе,
возможно,
в
конце
концов
есть
Шмитт
Donner
du
blé
au
daron
Давать
дарону
пшеницу
Envoyer
150
euros
toutes
les
semaines
pour
les
frères
au
ballon
Отправляйте
150
евро
каждую
неделю
для
братьев
на
воздушном
шаре
Ne
pas
prostituer
sa
musique
Не
блудите
свою
музыку
Ne
jamais
pleurer
en
public
Никогда
не
плачь
на
публике
Ne
pas
niquer
nos
vies,
et
pour
finir
Чтобы
не
испортить
нашу
жизнь,
и
в
конце
концов
Savoir
éduquer
nos
fils
Знать,
как
воспитывать
наших
сыновей
Y′a
les
lois
la
rue
et
les
lois
d'la
rue
Есть
законы
улицы
и
законы
улицы
Ici
c'est
notre
justice,
celle
qui
leur
fait
si
peur
Здесь
наша
справедливость,
та,
которая
так
их
пугает
Le
code
de
la
rue
est
rude,
pas
besoin
de
permis
Уличный
код
грубый,
нет
необходимости
в
разрешении
Moi
la
rue
j′en
parle
comme
si
je
l′avais
bati
de
mes
propres
mains
Я
на
улице
говорю
об
этом,
как
будто
я
сделал
это
своими
руками
Y'a
les
lois
la
rue
et
les
lois
d′la
Rue
Есть
законы
улицы
и
законы
улицы
Ici
c'est
notre
justice,
celle
qui
leur
fait
si
peur
Здесь
наша
справедливость,
та,
которая
так
их
пугает
Le
code
de
la
rue
est
rude,
pas
besoin
de
permis
Уличный
код
грубый,
нет
необходимости
в
разрешении
Reste
vrai
et
digne,
n′oublie
pas
qu'tu
viens
du
Ghetto
Оставайся
правдивым
и
достойным,
не
забывай,
что
ты
родом
из
гетто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Lynne, Thomas Idir, Serge Olschanezky
Attention! Feel free to leave feedback.