Lyrics and translation Sinik - Trainning Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trainning Day
День тренировки
Là
où
la
vie
ne
vaut
rien,
même
si
nos
proches
nous
estiment
Там,
где
жизнь
ничего
не
стоит,
даже
если
близкие
нас
ценят,
Regarde
un
peu
à
quoi
ça
tient,
à
quoi
la
rue
nous
destine
Взгляни,
на
чём
всё
держится,
к
чему
улица
нас
толкает.
La
banlieue
s′est
réveillée,
l'enquête
est
toujours
en
cours
Окраина
проснулась,
расследование
всё
ещё
идёт,
Celui
qui
tire
devra
payer,
ou
ça
va
partir
en
couilles
Тот,
кто
стрелял,
должен
будет
заплатить,
или
всё
полетит
к
чертям.
HLM
ou
résidence,
on
arrivera
de
tout-par
Многоэтажки
или
резиденции,
мы
придём
отовсюду,
Mettez
vos
mains
en
évidence,
coupable
ou
pas,
le
coup
part
Поднимите
руки
вверх,
виновны
вы
или
нет,
выстрел
будет.
Invisibles
sont
les
crimеs
lorsque
les
tours
nous
entourеnt
Невидимы
преступления,
когда
башни
нас
окружают,
Je
viens
de
là
où
le
sang
coule,
où
même
les
innocents
courent
Я
оттуда,
где
льётся
кровь,
где
даже
невинные
бегут.
Même
le
plus
courageux
des
pères
n′aurait
plus
de
force
Даже
самый
смелый
из
отцов
потерял
бы
всю
свою
силу,
C'est
long
une
seule
minute
quand
t'as
le
poids
d′un
homme
sur
le
torse
Долгая
это
минута,
когда
на
груди
у
тебя
вес
взрослого
мужчины.
Ouvre
les
yeux,
tu
peux
facile
prendre
un
coup
de
torche
Открой
глаза,
ты
легко
можешь
получить
удар
фонарём,
Un
tir
de
LBD
ou
comme
Yacine
finir
sous
le
porche
Выстрел
из
LBD
или,
как
Ясин,
закончить
под
крыльцом.
Puisque
le
juge
est
un
ami,
cap
sur
les
tess
Раз
уж
судья
наш
друг,
курс
на
районы,
Chez
nous
un
keuf
qui
tire
se
prend
au
pire
une
tape
sur
les
fesses
У
нас
коп,
который
стреляет,
получит
в
худшем
случае
шлепок
по
заднице.
Ils
ont
du
sang
sur
les
phalanges
au
pays
d′l'Oncle
Sam
У
них
кровь
на
костяшках
в
стране
Дяди
Сэма,
En
France,
on
a
les
mêmes,
beaucoup
travaillent
avec
les
ongles
sales
Во
Франции
такие
же
есть,
многие
работают
с
грязными
руками.
Mettre
les
hommes
devant
leurs
fautes,
en
leur
détaillant
Предъявить
людям
их
ошибки,
подробно
расписав,
Blanchis
par
quelques
potes
qui
parleront
d′un
cœur
défaillant
Отбеленные
парочкой
друзей,
которые
расскажут
о
сердечной
недостаточности.
Qui
pardonner
lorsque
les
frères
ont
le
cœur
étouffé
Кто
простит,
когда
у
братьев
сердца
задыхаются?
T'inquiète,
on
la
connait,
y
a
que
chez
vous
que
l′on
meurt
essoufflé
Не
волнуйся,
мы
знаем,
только
у
вас
умирают
от
удушья.
Tout
est
filmé,
avec
le
temps
on
gagne
en
qualité
Всё
снято,
со
временем
качество
улучшается,
Dommage,
c'est
les
portables
qui
évoluent,
pas
les
mentalités
Жаль,
что
развиваются
телефоны,
а
не
менталитет.
La
vie
de
ceux
que
Nicolas
rêvait
de
décrasser
Жизнь
тех,
кого
Николя
мечтал
отмыть,
Que
la
police
a
le
droit
d′écraser
Которых
полиция
имеет
право
раздавить.
Là
où
la
vie
ne
vaut
rien,
même
si
nos
proches
nous
estiment
Там,
где
жизнь
ничего
не
стоит,
даже
если
близкие
нас
ценят,
Regarde
un
peu
à
quoi
ça
tient,
à
quoi
la
rue
nous
destine
Взгляни,
на
чём
всё
держится,
к
чему
улица
нас
толкает.
La
banlieue
s'est
réveillée,
l'enquête
est
toujours
en
cours
Окраина
проснулась,
расследование
всё
ещё
идёт,
Celui
qui
tire
devra
payer,
ou
ça
va
partir
en
couilles
Тот,
кто
стрелял,
должен
будет
заплатить,
или
всё
полетит
к
чертям.
HLM
ou
résidence,
on
arrivera
de
tout-par
Многоэтажки
или
резиденции,
мы
придём
отовсюду,
Mettez
vos
mains
en
évidence,
coupable
ou
pas,
le
coup
part
Поднимите
руки
вверх,
виновны
вы
или
нет,
выстрел
будет.
Invisibles
sont
les
crimеs
lorsque
les
tours
nous
entourеnt
Невидимы
преступления,
когда
башни
нас
окружают,
Je
viens
de
là
où
le
sang
coule,
où
même
les
innocents
courent
Я
оттуда,
где
льётся
кровь,
где
даже
невинные
бегут.
Se
faire
fumer,
finir
sous
l′eau,
perdre
une
part
de
soi
Быть
застреленным,
утонуть,
потерять
часть
себя,
Pour
nous
c′est
pas
nouveau,
je
parle
de
ça
depuis
tard
le
soir
Для
нас
это
не
ново,
я
говорю
об
этом
с
позднего
вечера.
Ils
disent
que
t'es
tombé,
cachés
les
bleus
en
les
refroidissant
Они
говорят,
что
ты
упал,
пряча
синяки,
охлаждая
их,
C′est
fou
comme
les
cellules
sont
des
endroits
glissants
Удивительно,
какие
скользкие
эти
камеры.
Récompensées
sont
les
bavures,
ça
couvre
les
potes
Награждаются
промахи,
это
покрывает
друзей,
Une
clé
d'étranglement,
visiblement
ça
ouvre
les
portes
Удушающий
захват,
видимо,
открывает
двери.
Je
fais
parti
de
ceux
qu′on
tuent,
pas
une
référence
Я
один
из
тех,
кого
убивают,
не
пример
для
подражания,
Les
flics
ou
la
jeunesse,
la
préfecture
à
ses
préférences
Копы
или
молодёжь,
у
префектуры
свои
предпочтения.
(Petit),
confont
pas
crèche
avec
gendarmerie
(Малыш),
не
путай
ясли
с
жандармерией,
(Barre
de
rire),
la
garde
à
vue
c'est
pas
la
garderie
(Смех),
камера
предварительного
заключения
— это
не
детский
сад.
Des
récompenses
et
des
gallons,
magasin
de
pins
Награды
и
галуны,
магазин
значков,
30
ans
que
nous
savons,
depuis
La
Haine
et
la
fin
de
Vins′
Мы
знаем
уже
30
лет,
со
времён
"Ненависти"
и
конца
Винса.
C'était
souffrir
ou
graisser
la
patte
Это
было
страдание
или
давать
на
лапу,
J't′assure
que
si
les
murs
pouvez
parler
ils
baiseraient
la
BAC
Клянусь,
если
бы
стены
могли
говорить,
они
бы
трахали
BAC.
On
n′en
veut
pas,
toute
la
terre,
tant
d'extrémités
Мы
не
хотим
этого,
вся
земля,
столько
крайностей,
Partout
il
y
a
des
bons
et
des
mauvais,
comme
dans
Training
Day
Везде
есть
хорошие
и
плохие,
как
в
"Тренировочном
дне".
Là
où
la
vie
ne
vaut
rien,
même
si
nos
proches
nous
estiment
Там,
где
жизнь
ничего
не
стоит,
даже
если
близкие
нас
ценят,
Regarde
un
peu
à
quoi
ça
tient,
à
quoi
la
rue
nous
destine
Взгляни,
на
чём
всё
держится,
к
чему
улица
нас
толкает.
La
banlieue
s′est
réveillée,
l'enquête
est
toujours
en
cours
Окраина
проснулась,
расследование
всё
ещё
идёт,
Celui
qui
tire
devra
payer,
ou
ça
va
partir
en
couilles
Тот,
кто
стрелял,
должен
будет
заплатить,
или
всё
полетит
к
чертям.
HLM
ou
résidence,
on
arrivera
de
tout-par
Многоэтажки
или
резиденции,
мы
придём
отовсюду,
Mettez
vos
mains
en
évidence,
coupable
ou
pas,
le
coup
part
Поднимите
руки
вверх,
виновны
вы
или
нет,
выстрел
будет.
Invisibles
sont
les
crimеs
lorsque
les
tours
nous
entourеnt
Невидимы
преступления,
когда
башни
нас
окружают,
Je
viens
de
là
où
le
sang
coule,
où
même
les
innocents
courent
Я
оттуда,
где
льётся
кровь,
где
даже
невинные
бегут.
Sans
la
justice
vous
n′aurez
jamais
la
paix
Без
правосудия
вы
никогда
не
обретёте
мир,
Je
suis
Zied,
je
suis
Bouna,
je
suis
Adama,
je
suis
Cédric,
je
suis
Yacine
Я
Зиед,
я
Буна,
я
Адама,
я
Седрик,
я
Ясин
Et
tous
ceux
qu'on
assassine
И
все
те,
кого
убивают,
Tous
ceux
qui
courent
et
qui
n′ont
rien
fait
Все
те,
кто
бежит
и
ничего
не
сделал,
Pas
de
justice,
pas
de
paix
Нет
правосудия,
нет
мира.
Rrah,
rrah,
rrah,
rrah...
Рра,
рра,
рра,
рра...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mac Callister, Sinik
Attention! Feel free to leave feedback.