Lyrics and translation Sinik - Trop pour un seul homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop pour un seul homme
Слишком много для одного
Le
chômage,
la
repression,
les
factures,
les
impots
Безработица,
репрессии,
счета,
налоги,
Les
prisons
sales,
les
expulsions,
les
infos
Грязные
тюрьмы,
выселения,
новости,
200
000
tonnes
de
pression
sur
le
dos
200
000
тонн
давления
на
спине,
C′est
trop,
de
keufs
et
de
matons
sur
nos
routes
Слишком
много
копов
и
тюремщиков
на
наших
дорогах,
Trop
d'épreuves
et
de
batons
dans
nos
roues
Слишком
много
испытаний
и
палок
в
наших
колесах,
Trop
de
pleurs
inépuisables
sur
nos
doutes
Слишком
много
неиссякаемых
слез
о
наших
сомнениях,
On
passe
des
nuits
bizarres
dans
nos
trous
Мы
проводим
странные
ночи
в
наших
норах,
милая.
Les
contrôles
de
keufs
c′est
trop,
le
tribunal
c'est
trop
Обыски
копов
– это
слишком,
суд
– это
слишком,
Incarcéré
c'est
trop
ça,
trop
pour
un
seul
homme
Сидеть
в
тюрьме
– это
слишком,
слишком
много
для
одного
мужчины,
Les
concours
de
gun
c′est
trop,
se
faire
du
mal
c′est
trop
Размеры
стволов
– это
слишком,
причинять
себе
боль
– это
слишком,
Ma
gueule
on
a
les
crocs
car
c'est
trop
pour
un
seul
homme
Детка,
у
нас
клыки
торчат,
потому
что
это
слишком
много
для
одного.
Yo,
même
au
plus
bas
j′arrive
à
remonter
la
pente
Йоу,
даже
на
самом
дне
я
могу
подняться
в
гору,
On
m'a
toujours
mis
à
l′épreuve,
on
m'a
jamais
mis
à
l′amende
Меня
всегда
испытывали,
но
никогда
не
штрафовали,
OK,
rien
à
foutre
de
la
justice,
FUCK
les
règles
Окей,
плевать
на
правосудие,
к
черту
правила,
Saute
les
putes
et
les
obstacles
comme
Doucouré
saute
les
haies
Перепрыгиваю
шлюх
и
препятствия,
как
Дукуре
перепрыгивает
барьеры,
Les
poignés
enkilosés,
menottés,
ligottés
С
запястьями
в
наручниках,
связанными,
Ces
PD
m'ont
retiré
mon
permis
de
piloter
Эти
пидоры
лишили
меня
водительских
прав,
Quoi
qu'on
dise
ou
qu′on
fasse,
on
est
toujours
mis
de
coté
Что
бы
мы
ни
говорили
или
делали,
нас
всегда
отодвигают
в
сторону,
Regarde,
les
batards
m′ont
même
interdit
de
voter
Смотри,
ублюдки
даже
запретили
мне
голосовать,
Depuis
13
ou
14
ans
les
condés
ne
font
plus
peurs
С
13
или
14
лет
копы
меня
больше
не
пугают,
L'impression
d′être
inutile,
pire
de
compter
pour
du
beurre
Ощущение,
что
я
бесполезен,
хуже
того
– что
я
ничто,
Ne
vous
étonner
pas,
si
le
oinj
occupe
les
nerfs
Не
удивляйтесь,
если
косяк
успокаивает
нервы,
Ici
ça
tire
en
tirant
sur
ces
culs
d'mémères
Здесь
стреляют,
целясь
в
эти
старые
задницы,
Au
début
ça
fumait
pas,
c′étais
juste
pour
en
vendre
Поначалу
я
не
курил,
просто
продавал,
Habitué
du
tribunal
depuis
la
juge
pour
enfant
Завсегдатай
суда
со
времен
детского
судьи,
J'ai
connu
le
centre
ville
l′hiver
le
ventre
vide
Я
знаю,
каково
это
– быть
в
центре
города
зимой
с
пустым
желудком,
Ca
s'fait
pas
les
keufs
en
planque
à
la
prière
du
vendredi
Нельзя
так,
копы
в
засаде
во
время
пятничной
молитвы,
Pourtant
c'est
finit,
stop
le
biz
de
cannabis
И
все
же,
конец,
хватит
с
меня
бизнеса
с
каннабисом,
Petit
con,
sais
tu
c′que
c′est
d'avoir
une
fiche
de
salafist
Малыш,
знаешь
ли
ты,
каково
это
иметь
досье
салафита?
Voila
pourquoi
j′me
fais
peter
à
la
douane
Вот
почему
меня
шмонают
на
таможне,
Paranoïaque,
je
n'oublie
pas
que
Mittérand
a
fumé
Balavoine
Параноик,
я
не
забываю,
что
Миттеран
скурил
Балавуана,
A
une
époque
j′ai
failli
m'lancer
dans
la
came
Одно
время
я
чуть
не
подсел
на
наркотики,
Pour
éviter
qu′mes
projets
n'soient
financé
par
la
CAF
Чтобы
мои
проекты
не
финансировались
соцобеспечением,
Les
épreuves
ont
fait
de
moi
un
homme
fort
et
imbattable
Испытания
сделали
меня
сильным
и
непобедимым
мужчиной,
Prudence,
il
n'y
a
qu′un
pas
entre
police
et
incapable
Осторожно,
всего
один
шаг
отделяет
полицию
от
бездарности,
Généreux,
j′ai
le
cur
à
l'abbé
Pierre
Щедрый,
у
меня
сердце
аббата
Пьера,
Dans
un
éclair
de
souffrance
j′ai
vu
ma
mère
à
Beckler
В
мгновение
страдания
я
увидел
свою
мать
в
Беклере,
On
étouffe
dans
nos
immeubles,
appauvrit
en
CO2
Мы
задыхаемся
в
наших
домах,
беднеем
от
CO2,
La
liste
noire
des
amis
morts
a
débuté
en
CE2
Черный
список
умерших
друзей
начался
во
втором
классе,
Y
a
les
pauvres
et
y
a
les
riches
qui
donnent
aux
chiens
leur
festin
Есть
бедные,
а
есть
богатые,
которые
отдают
собакам
свои
пиршества,
Alors
avoue
qu'il
est
cruel
ce
fils
de
′tain
de
destin
Так
признай,
что
эта
сукина
судьба
жестока,
Les
épreuves
ont
fait
du
mal,
cicatrice
à
la
jambe
gauche
Испытания
причинили
боль,
шрам
на
левой
ноге,
Ici
c'est
le
fils
qui
donne
au
père
de
l′argent
d'poche
Здесь
сын
дает
отцу
карманные
деньги,
Dégoûté,
des
doutes,
des
bouteilles
et
des
mégots
Отвращение,
сомнения,
бутылки
и
окурки,
Expulsé,
je
déménage
tout
seul,
appelle
moi
De
Meco
Выселен,
переезжаю
один,
зови
меня
Де
Меко,
Ca
baise
dans
tous
les
coins,
à
même
le
sol
Трахаются
во
всех
углах,
прямо
на
полу,
C'est
pas
une
nouveauté
grave,
ici
les
caves
sont
des
novotel
Это
не
новость,
детка,
здесь
подвалы
– это
Новотели,
De
faux
amis
qui
de
surcroît
deviennent
keufs
Фальшивые
друзья,
которые
к
тому
же
становятся
копами,
Maris
toi
et
tu
verras
que
2 sur
3 deviennent
veuves
Выходи
замуж,
и
ты
увидишь,
что
две
из
трех
становятся
вдовами,
Ma
vie
est
plus
hardcore
qu′un
film
de
Marc
Dorcelle
Моя
жизнь
жестче,
чем
фильм
Марка
Дорселя,
Quand
la
gardav′
finissait
à
l'hôpital
d′Orsay
Когда
полицейский
участок
заканчивался
в
больнице
Орсе,
Les
jaloux
m'en
veulent
à
mort,
j′pourrais
bien
m'faire
planter
Завистники
хотят
моей
смерти,
меня
вполне
могут
зарезать,
C′est
pas
les
fans
man,
c'est
la
police
qui
veut
nous
faire
chanter
Это
не
фанаты,
мужик,
это
полиция
хочет,
чтобы
мы
пели,
C'était
dur
mais
c′était
bien,
dans
la
piaule
on
était
sept
Было
тяжело,
но
было
хорошо,
в
камере
нас
было
семеро,
Obliger
de
dealer
pour
survivre
quand
c′était
sec
Вынуждены
торговать,
чтобы
выжить,
когда
было
туго,
Un
doigt
pour
les
envieux
qui
voulait
boycotter
ma
carrière
Средний
палец
завистникам,
которые
хотели
бойкотировать
мою
карьеру,
A
croire
que
je
suis
né
du
mauvais
coté
de
la
barrière
Словно
я
родился
не
по
ту
сторону
баррикад,
Encerclé,
je
rebéllionne
avec
mon
poing
В
окружении,
я
восстаю
со
своим
кулаком,
Renfermé
et
solitaire,
je
réveillonne
avec
mon
join
Запертый
и
одинокий,
я
встречаю
Новый
год
со
своим
косяком.
Les
contrôles
de
keufs
c'est
trop,
le
tribunal
c′est
trop
Обыски
копов
– это
слишком,
суд
– это
слишком,
Incarcéré
c'est
trop
ça,
trop
pour
un
seul
homme
Сидеть
в
тюрьме
– это
слишком,
слишком
много
для
одного
мужчины,
Les
concours
de
gun
c′est
trop,
se
faire
du
mal
c'est
trop
Размеры
стволов
– это
слишком,
причинять
себе
боль
– это
слишком,
Ma
gueule
on
a
les
crocs
car
c′est
trop
pour
un
seul
homme
Детка,
у
нас
клыки
торчат,
потому
что
это
слишком
много
для
одного.
S.I.N.I.K
6.0.9
S.I.N.I.K
6.0.9
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Gerard Idir, Loic Farid Ouaret
Attention! Feel free to leave feedback.