Sinik - Trop pour un seul homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik - Trop pour un seul homme




Trop pour un seul homme
Слишком много для одного
Le chômage, la repression, les factures, les impots
Безработица, репрессии, счета, налоги,
Les prisons sales, les expulsions, les infos
Грязные тюрьмы, выселения, новости,
200 000 tonnes de pression sur le dos
200 000 тонн давления на спине,
C′est trop, de keufs et de matons sur nos routes
Слишком много копов и тюремщиков на наших дорогах,
Trop d'épreuves et de batons dans nos roues
Слишком много испытаний и палок в наших колесах,
Trop de pleurs inépuisables sur nos doutes
Слишком много неиссякаемых слез о наших сомнениях,
On passe des nuits bizarres dans nos trous
Мы проводим странные ночи в наших норах, милая.
Les contrôles de keufs c′est trop, le tribunal c'est trop
Обыски копов это слишком, суд это слишком,
Incarcéré c'est trop ça, trop pour un seul homme
Сидеть в тюрьме это слишком, слишком много для одного мужчины,
Les concours de gun c′est trop, se faire du mal c′est trop
Размеры стволов это слишком, причинять себе боль это слишком,
Ma gueule on a les crocs car c'est trop pour un seul homme
Детка, у нас клыки торчат, потому что это слишком много для одного.
Yo, même au plus bas j′arrive à remonter la pente
Йоу, даже на самом дне я могу подняться в гору,
On m'a toujours mis à l′épreuve, on m'a jamais mis à l′amende
Меня всегда испытывали, но никогда не штрафовали,
OK, rien à foutre de la justice, FUCK les règles
Окей, плевать на правосудие, к черту правила,
Saute les putes et les obstacles comme Doucouré saute les haies
Перепрыгиваю шлюх и препятствия, как Дукуре перепрыгивает барьеры,
Les poignés enkilosés, menottés, ligottés
С запястьями в наручниках, связанными,
Ces PD m'ont retiré mon permis de piloter
Эти пидоры лишили меня водительских прав,
Quoi qu'on dise ou qu′on fasse, on est toujours mis de coté
Что бы мы ни говорили или делали, нас всегда отодвигают в сторону,
Regarde, les batards m′ont même interdit de voter
Смотри, ублюдки даже запретили мне голосовать,
Depuis 13 ou 14 ans les condés ne font plus peurs
С 13 или 14 лет копы меня больше не пугают,
L'impression d′être inutile, pire de compter pour du beurre
Ощущение, что я бесполезен, хуже того что я ничто,
Ne vous étonner pas, si le oinj occupe les nerfs
Не удивляйтесь, если косяк успокаивает нервы,
Ici ça tire en tirant sur ces culs d'mémères
Здесь стреляют, целясь в эти старые задницы,
Au début ça fumait pas, c′étais juste pour en vendre
Поначалу я не курил, просто продавал,
Habitué du tribunal depuis la juge pour enfant
Завсегдатай суда со времен детского судьи,
J'ai connu le centre ville l′hiver le ventre vide
Я знаю, каково это быть в центре города зимой с пустым желудком,
Ca s'fait pas les keufs en planque à la prière du vendredi
Нельзя так, копы в засаде во время пятничной молитвы,
Pourtant c'est finit, stop le biz de cannabis
И все же, конец, хватит с меня бизнеса с каннабисом,
Petit con, sais tu c′que c′est d'avoir une fiche de salafist
Малыш, знаешь ли ты, каково это иметь досье салафита?
Voila pourquoi j′me fais peter à la douane
Вот почему меня шмонают на таможне,
Paranoïaque, je n'oublie pas que Mittérand a fumé Balavoine
Параноик, я не забываю, что Миттеран скурил Балавуана,
A une époque j′ai failli m'lancer dans la came
Одно время я чуть не подсел на наркотики,
Pour éviter qu′mes projets n'soient financé par la CAF
Чтобы мои проекты не финансировались соцобеспечением,
Les épreuves ont fait de moi un homme fort et imbattable
Испытания сделали меня сильным и непобедимым мужчиной,
Prudence, il n'y a qu′un pas entre police et incapable
Осторожно, всего один шаг отделяет полицию от бездарности,
Généreux, j′ai le cur à l'abbé Pierre
Щедрый, у меня сердце аббата Пьера,
Dans un éclair de souffrance j′ai vu ma mère à Beckler
В мгновение страдания я увидел свою мать в Беклере,
On étouffe dans nos immeubles, appauvrit en CO2
Мы задыхаемся в наших домах, беднеем от CO2,
La liste noire des amis morts a débuté en CE2
Черный список умерших друзей начался во втором классе,
Y a les pauvres et y a les riches qui donnent aux chiens leur festin
Есть бедные, а есть богатые, которые отдают собакам свои пиршества,
Alors avoue qu'il est cruel ce fils de ′tain de destin
Так признай, что эта сукина судьба жестока,
Les épreuves ont fait du mal, cicatrice à la jambe gauche
Испытания причинили боль, шрам на левой ноге,
Ici c'est le fils qui donne au père de l′argent d'poche
Здесь сын дает отцу карманные деньги,
Dégoûté, des doutes, des bouteilles et des mégots
Отвращение, сомнения, бутылки и окурки,
Expulsé, je déménage tout seul, appelle moi De Meco
Выселен, переезжаю один, зови меня Де Меко,
Ca baise dans tous les coins, à même le sol
Трахаются во всех углах, прямо на полу,
C'est pas une nouveauté grave, ici les caves sont des novotel
Это не новость, детка, здесь подвалы это Новотели,
De faux amis qui de surcroît deviennent keufs
Фальшивые друзья, которые к тому же становятся копами,
Maris toi et tu verras que 2 sur 3 deviennent veuves
Выходи замуж, и ты увидишь, что две из трех становятся вдовами,
Ma vie est plus hardcore qu′un film de Marc Dorcelle
Моя жизнь жестче, чем фильм Марка Дорселя,
Quand la gardav′ finissait à l'hôpital d′Orsay
Когда полицейский участок заканчивался в больнице Орсе,
Les jaloux m'en veulent à mort, j′pourrais bien m'faire planter
Завистники хотят моей смерти, меня вполне могут зарезать,
C′est pas les fans man, c'est la police qui veut nous faire chanter
Это не фанаты, мужик, это полиция хочет, чтобы мы пели,
C'était dur mais c′était bien, dans la piaule on était sept
Было тяжело, но было хорошо, в камере нас было семеро,
Obliger de dealer pour survivre quand c′était sec
Вынуждены торговать, чтобы выжить, когда было туго,
Un doigt pour les envieux qui voulait boycotter ma carrière
Средний палец завистникам, которые хотели бойкотировать мою карьеру,
A croire que je suis du mauvais coté de la barrière
Словно я родился не по ту сторону баррикад,
Encerclé, je rebéllionne avec mon poing
В окружении, я восстаю со своим кулаком,
Renfermé et solitaire, je réveillonne avec mon join
Запертый и одинокий, я встречаю Новый год со своим косяком.
Les contrôles de keufs c'est trop, le tribunal c′est trop
Обыски копов это слишком, суд это слишком,
Incarcéré c'est trop ça, trop pour un seul homme
Сидеть в тюрьме это слишком, слишком много для одного мужчины,
Les concours de gun c′est trop, se faire du mal c'est trop
Размеры стволов это слишком, причинять себе боль это слишком,
Ma gueule on a les crocs car c′est trop pour un seul homme
Детка, у нас клыки торчат, потому что это слишком много для одного.
S.I.N.I.K 6.0.9
S.I.N.I.K 6.0.9





Writer(s): Thomas Gerard Idir, Loic Farid Ouaret

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Album
Integr'al sinik mals'1
date of release
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Attention! Feel free to leave feedback.