Sinik - Wanted - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinik - Wanted




Mon chéri, ça fait déjà un mois
Дорогой мой, прошел уже месяц.
Tu me manques terriblement
Я ужасно скучаю по тебе
J′ai envoyé ma demande de parloir à la juge
Я отправил свою просьбу о встрече судье.
J'attends toujours de ses nouvelles
Я все еще жду его Новостей
Il va falloir apprendre à être patient
Придется научиться быть терпеливым
Je serai forte pour nous deux
Я буду сильной для нас обоих
Ta mère vit très mal ton départ
Твоя мама очень плохо переживает твой отъезд.
J′essaye de la consoler comme je peux
Я пытаюсь утешить ее, как могу.
Ici rien de nouveau, c'est la routine, Paris c'est Gris
Здесь нет ничего нового, это рутина, Париж серый
Ta présence nous manque
Нам не хватает твоего присутствия.
Ta présence me manque
Я скучаю по твоему присутствию.
Je pense fort à toi
Я сильно думаю о тебе.
Ta chérie, ta bien aimée
Твоя дорогая, твоя любимая
Au départ j′étais en son-pri à faire le zoulou
Сначала я был в восторге от того, чтобы заняться Зулу
Tu m′as compris, nous deux c'est pas Chouchou et Loulou
Ты меня понял, мы оба не любимцы и не любимцы.
Elle désamorçait une bombe humaine quand j′étais vénère
Она обезвреживала человеческую бомбу, когда меня почитали
Forcée de supporter ma vie en plein air
Вынуждена терпеть мою жизнь на свежем воздухе
Les hommes ne savent pas demander pardon
Мужчины не умеют просить прощения
Des fois le prince est charmant mais part au charbon
Иногда принц очарователен, но уходит на уголь
Amour et bistouri;
Любовь и скальпель;
Si y'a des flingues sous l′oreiller, dis-toi seulement que c'est la petite souris
Если под подушкой есть оружие, просто скажи себе, что это маленькая мышка
Une femme de principe, ma beauté ne s′emmène pas à l'Etap'Hôtel
Принципиальная женщина, моя красавица не собирается ехать в отель
Genre "Viens, on va papoter"
Типа "Пойдем, поболтаем".
Elle qui rêvait d′amour sur tous les ponts de Paris
Она, которая мечтала о любви на всех мостах Парижа
N′aura vécu que les embrouilles de son con d'mari
Она будет жить только в беде своего придурковатого мужа
Elle voit ma tête dans la presse
Она видит мою голову в прессе
Dans mes caleçons elle voit de quoi combler la dette de la Grèce
В моих трусах она видит, чем расплатиться с долгами Греции
Elle a choisi sa vie, se lamenter? Pas la pour
Она сама выбрала свою жизнь, горевать? Не для
Elle fait les choses, apparemment par amour
Она все делает, по-видимому, из любви.
Mon chéri, ça fait déjà 6 mois
Мой дорогой, прошло уже 6 месяцев.
Le temps me parraît long sans toi
Без тебя у меня будет много времени.
Tes lettres me font beaucoup de bien
Твои письма приносят мне много пользы.
Tu ne dois pas t′inquiéter
Тебе не нужно беспокоиться
Je tiendrai le coup
Я буду держать удар
Tu sais que tu peux compter sur moi
Ты знаешь, что можешь на меня положиться
Je suis un as de la filouterie
Я просто надувательство
Récemment j'ai mis la main sur un diamant sans faire le casse de la bijouterie
Недавно я получил в свои руки бриллиант, не совершая кражи в ювелирном магазине
Et ça fait sept piges, le temps file
И прошло семь минут, время идет.
Mon projet c′est lui décrocher la Lune avec mon pied de biche
Мой план состоит в том, чтобы отвезти его на Луну с помощью моего лома
Avant, j'avais de la zeb′ dans mes embryons
Раньше у меня был Зеб в эмбрионах
J'aimais autant mon cendrier que ma Cendrillon
Я любил свою пепельницу так же сильно, как и свою Золушку.
Trop dans la cité, entre nous, trop dans le charriage
Слишком много в городе, между нами, слишком много в карете
C'est mort pour entrevoir un jour le mariage
Он умер, чтобы когда-нибудь увидеть свадьбу
Je jouais le Big Boss′
Я играл Большого Босса'
A petite dose, lui disais "Si j′arrête pas, en garde à vue sera la nuit de noces"
В небольшой дозе, сказал ему: "Если я не остановлюсь, под стражей будет брачная ночь"
Faut du courage pour le dire:
Нужно мужество, чтобы сказать это:
Si c'est un peu pour le meilleur, ce sera surtout pour le pire
Если это немного к лучшему, это будет в основном к худшему
Des rendez-vous bizarres à l′entrée du quartier
Странные встречи у входа в квартал
Parce que l'amour est dans la tess′, pas dans le pré
Потому что любовь в Тессе, а не на лугу
On ne refait pas un homme, solitaire endurci
Мы не переделываем закаленного одинокого человека
Ne m'en veux pas, même si je t′aime en sursis
Не сердись на меня, даже если я люблю тебя условно
Mon chéri, ça fait près de deux mois que je n'ai plus de nouvelles
Мой дорогой, прошло почти два месяца с тех пор, как я больше ничего не слышал
Tes dernières lettres étaient très froides
Твои последние письма были очень холодными.
Je suis perdue je ne sais plus quoi penser
Я потерялась, я больше не знаю, что и думать
Par moment je craque
В какой-то момент я трескаюсь
J'ai l′impression de ne plus voir le bout du tunnel
Мне кажется, что я больше не вижу конца туннеля
Je vais partir quelques temps pour reflechir à la situation
Я собираюсь уехать на некоторое время, чтобы обдумать ситуацию
Pour reflechir à toi, pour reflechir à nous
Чтобы размышлять о тебе, чтобы размышлять о нас
Malgré tout, tu me manques, terriblement
Несмотря ни на что, я ужасно скучаю по тебе
Elle connaît les heures de perquiz′, les noms des kissdés
Она знает часы перкиза, имена поцелуев.
Tellement je fais grave des bêtises, tellement j'suis pisté
Так много я делаю серьезных глупостей, так много за мной следят
Photo placardée, homme recherché
Плакатная фотография, разыскиваемый мужчина
Le plus dur n′est pas de la trouver mais de la garder
Самое сложное-не найти ее, а сохранить ее
Je suis Clyde et c'est ma Bonnie
Я Клайд, а она моя Бонни.
Parle bien quand tu la vois, petite merde, c′est pas ta bonniche
Говори хорошо, когда видишь ее, маленькая дрянь, она не твоя подружка.
Etant cash, j'ai des problèmes de langage
Будучи наличными, у меня проблемы с языком
La Belle est morte lorsque la Bête est en cage
Красавица умерла, когда зверь был в клетке
Si tu penses qu′elle aime "écarter les jambes"
Если ты думаешь, что ей нравится "раздвигать ноги"
Tu vas prendre, car pour elle je pourrai tarter des gens
Ты возьмешь, потому что ради нее я смогу издеваться над людьми
J'pourrai devenir méchant, le plus cruel des Messieurs
Я могу стать злым, самым жестоким из Джентльменов.
On ne touche pas à la prunelle de mes yeux
Не зеницу ока





Writer(s): Jayjo, Sinik

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Album
Integr'al sinik mals'1
date of release
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Attention! Feel free to leave feedback.