Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Each
night,
outside
of
Lowlands
Jede
Nacht,
außerhalb
von
Lowlands
Walking
home,
alone
Gehe
ich
heim,
allein
I
know
which
side
that
I′m
on
Ich
weiß,
auf
welcher
Seite
ich
stehe
A
little
drunk,
little
dulled,
little
dumb
garçon
Ein
wenig
betrunken,
etwas
benommen,
kleiner
dummer
Junge
Confused,
we
look
up,
doubting
Verwirrt
blicken
wir
auf,
zweifelnd
"What's
that
song?"
yet
alone
"Welches
Lied
ist
das?",
und
doch
allein
Without
a
song
of
my
own
Ohne
ein
eigenes
Lied
von
mir
No
we
don′t,
we
don't
even
got
a
song
Nein,
haben
wir
nicht,
wir
haben
nicht
mal
ein
Lied
Assumed
you'd
come
and
show
me
Ich
nahm
an,
du
würdest
kommen
und
es
mir
zeigen
But
I
learned
soon
Aber
ich
lernte
bald
You
don′t
even
come
outside
on
your
own
Du
kommst
ja
nicht
mal
von
selbst
raus
No,
you
don′t,
you
don't
even
come
outside
Nein,
tust
du
nicht,
du
kommst
ja
nicht
mal
raus
Yea,
soon
it
goes
to
show
me
Ja,
bald
wird
es
sich
mir
zeigen
We′re
alone,
without
love
Wir
sind
allein,
ohne
Liebe
'Til
we
come
outside
of
the
dark
Bis
wir
aus
dem
Dunkel
treten
No,
we
don′t,
we
don't
even
got
a
song
Nein,
haben
wir
nicht,
wir
haben
nicht
mal
ein
Lied
Ma
lune,
je
t′aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t'aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t'aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t′aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Your
face
and
pull,
je
t′aime
Dein
Antlitz
und
dein
Sog,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t'aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t′aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t'aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t′aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t'aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Ma
lune,
je
t′aime
Mein
Mond,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gallab Ahmed Abdullahi, Lofaro Gregory James
Attention! Feel free to leave feedback.