Sinkope - El carro de la vida - feat. Kutxi Romero - translation of the lyrics into German




El carro de la vida - feat. Kutxi Romero
Der Karren des Lebens - feat. Kutxi Romero
Yo que a la vida le he da'o un montón de boca'os
Ich, der ich dem Leben viele Bissen abgenommen habe
Aún tengo hambre
Habe immer noch Hunger
Y, sin alardes, pateo
Und, ohne anzugeben, trete ich
Por este jaleo en busca de aire
Durch dieses Getriebe auf der Suche nach Luft
Pues que tarde o temprano
Denn ich weiß, dass früher oder später
Vendrá una mano sin miedo a cobrarme
Eine Hand kommen wird, ohne Angst, es mir heimzuzahlen
Y esta no se anda con cuentos
Und diese macht keine Geschichten
Ni pierde el tiempo ni viene en balde
Verliert keine Zeit und kommt nicht umsonst
No viene en balde
Kommt nicht umsonst
Así que voy a seguir
Also werde ich weitermachen
En este festín orquesta'o por los años
In diesem Festmahl, orchestriert von den Jahren
Pillando de aquí y de allí
Nehme von hier und dort
Esquivando los tajos y los golpes bajos
Weiche den Hieben und Tiefschlägen aus
Leyendo las cicatrices de las heridas que adornan mi vida
Lese die Narben der Wunden, die mein Leben schmücken
Que, a poco que se descuida, se vuelve a cortar
Das, bei der geringsten Unachtsamkeit, sich wieder schneidet
Y me unto con sal y sano enseguida
Und ich salbe mich mit Salz und heile sofort
Le doy al panal otra ristra de muerdos
Gebe dem Wabenbau eine weitere Reihe von Bissen
Y guardo el recuerdo pa' que no digan que fue un farol
Und bewahre die Erinnerung, damit sie nicht sagen, es war ein Bluff
Y busco timón si voy a la deriva
Und suche ein Ruder, wenn ich abdrifte
Me hago terrón pa' no entrar en la criba
Werde zum Klumpen, um nicht ins Sieb zu geraten
Y si en la pelea sufro desgarros
Und wenn ich im Kampf Risse erleide
Me arreglo con barro
Flicke ich mich mit Lehm
Y subo al carro de la vida
Und steige auf den Karren des Lebens
A seguir batallando mientras vayan quedando cartas pa' la partida
Um weiterzukämpfen, solange noch Karten für das Spiel übrig sind
Y subo al carro de la vida
Und steige auf den Karren des Lebens
Del que empujan los años y tiran los días
Den die Jahre schieben und die Tage ziehen
Del que empujan los años y tiran los días
Den die Jahre schieben und die Tage ziehen
Vamos, vámonos
Los, lass uns gehen
Y yo, que he tení'o algún aviso
Und ich, der ich schon eine Warnung hatte
Con más ganas piso por estos lares
Trete mit mehr Lust in diese Gefilde
Mostrando mis malabares
Zeige meine Kunststücke
Cogiendo oficio hasta que me gaste
Sammle Erfahrung, bis ich mich abnutze
Sabiendo que mi fortuna
Wissend, dass mein Glück
No sólo es la luna, también son mis pasos
Nicht nur der Mond ist, sondern auch meine Schritte
Y si mis pasos no avanzan me las apaño
Und wenn meine Schritte nicht vorankommen, finde ich einen Weg
Y como del cielo, bebo de charcos
Und esse vom Himmel, trinke aus Pfützen
Marco tu cuerpo en mi retina
Präge deinen Körper in meine Netzhaut ein
Y bajo una encina tiendo tus besos para dormir
Und unter einer Steineiche breite ich deine Küsse zum Schlafen aus
Y me despierto y busco alegría
Und ich wache auf und suche Freude
Pruebo sabores que trae el nuevo día
Probiere die Geschmäcker, die der neue Tag bringt
Y cojo de guía la cola de viento que a mi pecho amarro
Und nehme als Führer den Schweif des Windes, den ich an meine Brust binde
Y subo al carro de la vida
Und steige auf den Karren des Lebens
Con lo bueno y lo malo que tienen los palos que nos endiña
Mit dem Guten und dem Schlechten der Schläge, die er uns austeilt
Y subo al carro de la vida
Und steige auf den Karren des Lebens
Del que empujan los años y tiran los días
Den die Jahre schieben und die Tage ziehen
Del que empujan los años y tiran los días
Den die Jahre schieben und die Tage ziehen
Hoy te quiero a mi lado por si sufro averías
Heute will ich dich an meiner Seite, falls ich Pannen erleide





Writer(s): Carlos Toro Montoro, Vito Mastrofrancesco, Alberto Mastrofrancesco, Michael James Roger Shepstone


Attention! Feel free to leave feedback.