Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
the
sharpest
razorblade,
can't
cut
it
all
away.
Selbst
die
schärfste
Rasierklinge
kann
nicht
alles
wegschneiden.
Cold
as
a
stone,
Kalt
wie
ein
Stein,
Feels
like
frozen
blood
runs
trough
my
veins.
Fühlt
sich
an,
als
ob
gefrorenes
Blut
durch
meine
Adern
fließt.
I
may
be
blind,
maybe
deaf,
but
i
can
touch
you.
Ich
mag
blind
sein,
vielleicht
taub,
aber
ich
kann
dich
berühren.
I
can't
smell,
can't
hug,
but
my
heart
beats
for
you.
Ich
kann
nicht
riechen,
kann
dich
nicht
umarmen,
aber
mein
Herz
schlägt
für
dich.
Life
allows
me
to
test,
put
youself
in
my
place.
Das
Leben
stellt
mich
auf
die
Probe,
versetz
dich
in
meine
Lage.
Feel
so
uncertain,
being
worlds
biggest
disgrace!
Fühle
mich
so
unsicher,
die
größte
Schande
der
Welt
zu
sein!
I
may
be
blind,
maybe
deaf,
but
i
can
touch
you.
Ich
mag
blind
sein,
vielleicht
taub,
aber
ich
kann
dich
berühren.
I
can't
smell,
can't
hug,
but
my
heart
beats
for
you.
Ich
kann
nicht
riechen,
kann
dich
nicht
umarmen,
aber
mein
Herz
schlägt
für
dich.
Hold
on,
hold
on,
hold
on,
don't
let
go.
Halt
durch,
halt
durch,
halt
durch,
lass
nicht
los.
But
i'm
so
tired,
Aber
ich
bin
so
müde,
I'm
so
tired
of
holding
on.
Ich
bin
so
müde,
durchzuhalten.
I'm
so
tired,
so
tired,
i'm
so
tired,
so
tired,
Ich
bin
so
müde,
so
müde,
ich
bin
so
müde,
so
müde,
Of
holding
on!
Durchzuhalten!
I
may
be
blind,
maybe
deaf,
but
i
can
touch
you.
Ich
mag
blind
sein,
vielleicht
taub,
aber
ich
kann
dich
berühren.
I
can't
smell,
can't
hug,
but
my
heart
beats
for
you.
Ich
kann
nicht
riechen,
kann
dich
nicht
umarmen,
aber
mein
Herz
schlägt
für
dich.
Hold
on,
hold
on,
hold
on,
don't
let
go.
Halt
durch,
halt
durch,
halt
durch,
lass
nicht
los.
Hold
on,
hold
on,
hold
on.
Halt
durch,
halt
durch,
halt
durch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Who?
date of release
17-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.