Sinsémilia feat. Tryo - Prendre le temps - translation of the lyrics into German

Prendre le temps - Sinsémilia , Tryö translation in German




Prendre le temps
Zeit sich zu nehmen
Prendre le temps
Zeit sich zu nehmen
J'aimerais tellement pouvoir vous dire
Ich wünschte so sehr, ich könnte euch sagen
Que rien ne va jamais finir (rien)
Dass nichts je zu Ende geht (nichts)
Que l'horloge peut se retenir
Dass die Uhr sich aufhalten lässt
J'aimerais tellement pouvoir écrire
Ich wünschte so sehr, ich könnte schreiben
Que rien n'arrêtera les rires (rien)
Dass nichts das Lachen bremst (nichts)
Que not' vie est une source qui n'saurait se tarir
Dass unser Leben eine Quelle, die nie versiegt, soll sein
Mais rien ne sert de mentir
Doch Lügen hat keinen Sinn
J'aimerais au moins vous prévenir
Ich möchte euch wenigstens warnen
Que c'est en les vivant
Dass wir durch das Leben
Qu'on construit les souvenirs
Erinnerungen erst schaffen
Qu'à trop vouloir courir
Dass wer zu hastig rennt
C'est nos vies que l'on finit par fuir
Am Ende sein eigenes Leben nur flieht
Laissez-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Laissez-vous prendre le temps
Nehmt ihr euch selbst die Zeit
Laissons-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Juste quelques instants
Nur einen kleinen Moment
Laissez-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Laissez-vous prendre le temps
Nehmt ihr euch selbst die Zeit
Juste écouter le vent, le vent
Hört nur dem Wind zu, dem Wind
Perdre sa vie à la gagner
Das Leben verlieren, um es zu verdienen
Et voir défiler les années
Und die Jahre vorbeiziehn sehn
Y sommes-nous vraiment condamnés?
Sind wir dazu wirklich verdammt?
N'y a-t-il pas d'autre voie
Gibt es keinen anderen Weg
Que nous pourrions paver?
Den wir uns pflastern könnten?
N'y a-t-il pas d'autres choix
Gibt es nicht andere Wahl
D'autres priorités?
Andere Prioritäten?
Chercher le plus, pas le meilleur
Nach Mehr zu streben, nicht nach Bestem
Ressemble tant à une erreur (tu sais)
Ist so sehr ein Irrtum (du weißt)
Nous poursuivons un leurre (un leurre)
Wir jagen einer Illusion nach (einer Illusion)
Est-ce l'abondance de biens
Ist der Überfluss an Gut
Qui offre le bonheur?
Der Glück bedeutet etwa?
Laissez-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Laissez-vous prendre le temps
Nehmt ihr euch selbst die Zeit
Laissons-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Juste quelques instants
Nur einen kleinen Moment
Laissez-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Laissez-vous prendre le temps
Nehmt ihr euch selbst die Zeit
Juste écouter le vent
Hört nur dem Wind zu
J'ai peur qu'à la ligne d'arrivée
Ich fürcht', dass am Ziel
De cette course courue tête baissée
Dieses kopflosen Rennens
Il n'y ait comme médaille que le goût des regrets
Als Medaille nur Reuegeschmack uns erwartet
Je n'connais qu'une urgence (connais qu'une urgence)
Ich kenn nur ein Gebot (kenn nur ein Gebot)
Gagner la quête du sens (gagne la quête du sens)
Dem Sinn des Lebens nachspür'n (spür' dem Sinn nach)
Il y a tant à vivre sans attendre demain
Es gibt so viel zu leben ohne auf morgen zu warten
(là) (là)
Sieh da (da) sieh da (da)
À portée de nos mains
Greifbar nah mit der Hand
Laissez-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Laissez-vous prendre le temps
Nehmt ihr euch selbst die Zeit
Laissons-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Juste quelques instants
Nur einen kleinen Moment
Laissez-nous prendre le temps
Lasst uns Zeit uns zu nehmen
Laissez-vous prendre le temps
Nehmt ihr euch selbst die Zeit
Juste écouter le vent
Hört nur dem Wind zu
(Prendre le temps)
(Zeit sich zu nehmen)
(Prendre le temps)
(Zeit sich zu nehmen)
Juste quelques instants
Nur einen kleinen Moment
Juste écouter le vent
Hört nur dem Wind zu
(Prendre le temps)
(Zeit sich zu nehmen)
(Prendre le temps)
(Zeit sich zu nehmen)
Juste quelques instants
Nur einen kleinen Moment





Writer(s): Christophe Baffert, Jean Della Gloria, Michael D'inca, Bouabdella Grib, Olivier Inebria, Fabien Daian, Carine Serre, Ivan Olivier, Eric Monod, Nordine Houchat, Ali Debouze, Sebastien Farges, Maia Rubinstein-khan


Attention! Feel free to leave feedback.