Sinéad O’Connor feat. Christy Moore - Lord Baker - translation of the lyrics into Russian

Lord Baker - Sinead O'Connor , Christy Moore translation in Russian




Lord Baker
Лорд Бейкер
There was a Lord who lived in this land
Жил-был в этой земле лорд,
He being a Lord of high degree
Был он высокого рода,
He left his foot down a ship's board
Ступил он на борт корабля
And swore strange countries he would go see.
И поклялся увидеть чужие страны.
He's travelled east and he's travelled west
Он путешествовал на восток и на запад,
Half the north and the south also
Половину севера и юга тоже,
Until he arrived into Turkey land.
Пока не прибыл в землю Турции.
There he was taken and bound in prison
Там его схватили и бросили в темницу,
Until his life it grew weary.
Пока жизнь его не стала тягостной.
And Turkey bold had one only daughter
И у турецкого султана была единственная дочь,
As fair a lady, as the eye could see
Прекрасная дева, каких свет не видывал.
She stole the key to her Daddy's harbour
Она украла ключ от темницы своего отца
And swore Lord Baker, she would set free.
И поклялась освободить лорда Бейкера.
Singing, 'You have houses and you have linen,
Пела она: тебя есть дома и полотна,
All Northumber belongs to thee
Весь Нортумберленд принадлежит тебе,
What would you give to Turkey's daughter
Что ты дашь дочери турецкого султана,
If out of prison she'd set you free?'
Если она освободит тебя из темницы?"
Singing, 'I have houses, I have linen,
Пел он: меня есть дома и полотна,
All Northumber belongs to me
Весь Нортумберленд принадлежит мне,
I would will them all to you my darling,
Я завещаю всё тебе, моя дорогая,
If out of prison you set me free?'
Если ты освободишь меня из темницы".
She's brought him down to her Daddy's harbour
Она привела его в гавань своего отца
And filled for him was the ship of fame
И снарядила для него славный корабль,
And every toast that she did drink round him,
И каждый тост, что она поднимала за него,
'I wish Lord Baker that you were mine.'
Звучал так: "Лорд Бейкер, хотел бы я, чтобы ты был моим".
They made a vow for seven years
Они дали обет на семь лет,
And seven more for to keep it strong
И ещё на семь, чтобы укрепить его,
Saying 'If you don't wed with no other woman
Сказав: "Если ты не женишься ни на какой другой женщине,
I'm sure I'll wed with no other man.'
Я уверена, что не выйду замуж ни за кого другого".
And seven years been past and over
И семь лет прошли,
And seven more they were rolling on
И ещё семь катились дальше,
She's bundled up all her golden clothing
Она собрала все свои золотые одежды
And swore Lord Baker she would go find.
И поклялась найти лорда Бейкера.
She's travelled East and she's travelled West
Она путешествовала на восток и на запад,
Until she came to the palace of fame
Пока не добралась до славного дворца.
'Who is that, who is that?' called the young foot soldier
"Кто это, кто это?" - спросил молодой солдат,
'Who knocks so gently and can't get in?'
"Кто так тихо стучит и не может войти?"
'Is this Lord Baker's palace?' replied the lady
"Это дворец лорда Бейкера?" - спросила дама,
'Or is his lordship himself within?'
"Или сам его светлость внутри?"
'This is Lord Baker's palace' replied the porter,
"Это дворец лорда Бейкера", - ответил привратник,
'This very day took a new bride in.'
"Он сегодня взял себе новую невесту".
'Well ask him send me a cut of his wedding cake
"Тогда попросите его прислать мне кусок свадебного пирога,
A glass of his wine that been e'er so strong
Бокал его вина, самого крепкого,
And to remember the brave young lady
И вспомнить смелую молодую деву,
Who did release him in Turkey land.'
Которая освободила его в земле Турции".
In goes, in goes, the young foot soldier
Входит, входит молодой солдат,
Kneels down gently on his right knee
Опускается на правое колено,
'Rise up, rise up now the brave young porter,
"Встань, встань, храбрый молодой слуга,
What news, what news have you got for me?'
Какие новости ты принёс мне?"
Singing, 'I have news of a grand arrival,
Пел он: меня новости о великом прибытии,
As fair a lady as the eye could see
Прекрасной девы, каких свет не видывал,
She is at the gate
Она у ворот
Waiting for your charity.'
Ждёт твоей милостыни".
'She wears a gold ring on every finger,
"На каждом пальце у неё золотое кольцо,
And on the middle one where she wears three,
А на среднем целых три,
She has more gold hanging around her middle
На ней больше золота,
Than'd buy Northumber and family.'
Чем нужно, чтобы купить Нортумберленд со всеми жителями".
'She asked you send her a cut of your wedding cake
"Она просит тебя прислать ей кусок свадебного пирога,
A glass of your wine, it been e'er so strong,
Бокал твоего вина, самого крепкого,
And to remember the brave young lady
И вспомнить смелую молодую деву,
Who did release you in Turkey land.'
Которая освободила тебя в земле Турции".
Down comes, down comes the new bride's mother
Спускается, спускается мать новой невесты,
'What will I do with my daughter dear?'
"Что мне делать с моей дорогой дочерью?"
'I know your daughter, she's not been covered
знаю твою дочь, она не была со мной покрыта,
Nor has she shown any love for me.
И не проявляла ко мне никакой любви.
Your daughter came with one pack of gold
Твоя дочь пришла с одним мешком золота,
I'll avert her home now, with thirty-three.'
А я отправлю её домой с тридцатью тремя".
He took his sword all by the handle
Он взял свой меч за рукоять
And cut the wedding cake, in pieces three
И разрезал свадебный пирог на три части,
Singing 'here's a slice for the new bride's mother
Пел он: "Вот кусок для матери новой невесты,
A slice for me new love and one for me.'
Кусок для моей новой любви и один для меня".
And then Lord Baker, ran to his darling
И тогда лорд Бейкер побежал к своей возлюбленной,
Of twenty-one steps, he made but three
Из двадцати одной ступени он сделал три,
He put his arms around Turkey's daughter
Он обнял дочь турецкого султана
And kissed his true love, most tenderly.
И нежно поцеловал свою истинную любовь.





Writer(s): Sinead Marie Bernarde O Connor, Donal Lunny, Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.