Siple - Gotta Let Em Know - translation of the lyrics into German

Gotta Let Em Know - Sipletranslation in German




Gotta Let Em Know
Muss es sie wissen lassen
Two fifty on the gram but you never really know
Zweihundertfünfzig auf dem Gramm, aber man weiß nie wirklich
Gary Vee says focus on the content and I promise you will blow
Gary Vee sagt, konzentriere dich auf den Inhalt, und ich verspreche dir, du wirst durchstarten
Long days longer nights keep a constant flow
Lange Tage, längere Nächte, bleib im ständigen Fluss
Weekends pass by but out I never go
Wochenenden vergehen, aber ich gehe nie aus
In the lab man I swear this dream I'm chasin
Im Labor, Mann, ich schwöre, ich jage diesem Traum nach
Building from the ground like I'm starting from the basement
Baue vom Fundament auf, als würde ich im Keller anfangen
People hate but I don't say shit
Leute hassen, aber ich sage nichts
I let my work ethic speak and leave them in amazement
Ich lasse meine Arbeitsmoral sprechen und versetze sie in Staunen
Exactly like these monitors it projects volumes
Genau wie diese Monitore, es projiziert Lautstärken
People wanna come around now but it's portobello cause I ain't much mush room
Die Leute wollen jetzt kommen, aber es ist Portobello, denn ich bin nicht sehr viel Pilz-Raum.
Plus they always shit talkin anyways
Außerdem reden sie sowieso immer schlecht
Wasn't done with the first tape when I had the second
War mit dem ersten Tape nicht fertig, als ich das zweite hatte
Killing the game but you will never find a murder weapon
Töte das Spiel, aber du wirst nie eine Mordwaffe finden
Somebody go and call the rev run cause they need a sermon
Jemand sollte Rev Run anrufen, denn sie brauchen eine Predigt
People hearing me like I ain't ever heard him but I swear they will
Leute hören mich, als ob ich ihn noch nie gehört hätte, aber ich schwöre, das werden sie
They sleeping on me like they swallowing pills
Sie schlafen auf mir, als würden sie Pillen schlucken
Still writing flows and just letting them spill
Schreibe immer noch Flows und lasse sie einfach fließen
I'm hoping that my words are out there helping somebody heal
Ich hoffe, dass meine Worte da draußen jemandem helfen zu heilen
Now that's real
Das ist jetzt echt
Gotta let them know that there is no curse
Muss sie wissen lassen, dass es keinen Fluch gibt
Stop blaming everyone but you first
Hör auf, alle anderen zu beschuldigen, außer dich selbst zuerst
Gotta let them know all it takes is work
Muss sie wissen lassen, dass alles, was es braucht, Arbeit ist
Never let them try and tell you your worth
Lass niemals zu, dass sie versuchen, dir deinen Wert zu sagen
Gotta let them know don't be too sure
Muss sie wissen lassen, sei nicht zu sicher
If happened once do your best to learn
Wenn es einmal passiert ist, gib dein Bestes, um zu lernen
Gotta let them know it can't be reversed
Muss sie wissen lassen, dass es nicht rückgängig gemacht werden kann
Just remember you will get what you deserve
Denk einfach daran, du wirst bekommen, was du verdienst
Always look around
Schaue mich immer um
But I never see
Aber ich sehe nie
Any competition except the person that's staring back at me
Irgendeine Konkurrenz, außer der Person, die mich anstarrt
All these rappers wanna sound the same
All diese Rapper wollen gleich klingen
Little something, young something never understand what they're saying
Kleines Etwas, junges Etwas, verstehe nie, was sie sagen
I'm trying to be something different so ima show
Ich versuche, etwas anderes zu sein, also werde ich zeigen
What I got, not to them but to me ima grow
Was ich habe, nicht ihnen, sondern mir selbst, ich werde wachsen
Plans on giving back to the community that brought up
Pläne, der Gemeinschaft, die mich großgezogen hat, etwas zurückzugeben
Want the youth to see what happens when you don't shut up
Möchte, dass die Jugend sieht, was passiert, wenn man nicht den Mund hält
Work hard and always chase down your dreams
Arbeite hart und jage immer deinen Träumen nach
Ain't even made it but I know that's the right mentality
Habe es noch nicht geschafft, aber ich weiß, dass das die richtige Mentalität ist
Honestly I just want my parents to be proud of me
Ehrlich gesagt, ich möchte nur, dass meine Eltern stolz auf mich sind
Immigrants who crossed the border in pursuit of a dream
Einwanderer, die die Grenze auf der Suche nach einem Traum überquerten
Have a family and try to give their children everything
Eine Familie haben und versuchen, ihren Kindern alles zu geben
So I'm aiming for the top not just for me but for them
Also ziele ich auf die Spitze, nicht nur für mich, sondern für sie
To really let them know it was worth the struggling
Um sie wirklich wissen zu lassen, dass es die Mühe wert war
But even then a Mercedes Benz will never enough compared to what they've done for me
Aber selbst dann wird ein Mercedes Benz nie genug sein im Vergleich zu dem, was sie für mich getan haben
Went from in my rooms for weeks to chasing down all my dreams
Ging von wochenlang in meinen Zimmern zu, all meinen Träumen nachzujagen, Liebes
I gotta fucking blow
Ich muss verdammt nochmal durchstarten
Till all the venues reach capacity at my shows
Bis alle Veranstaltungsorte bei meinen Shows ihre Kapazität erreichen
Gotta let them know that there is no curse
Muss sie wissen lassen, dass es keinen Fluch gibt
Stop blaming everyone but you first
Hör auf, alle anderen zu beschuldigen, außer dich selbst zuerst
Gotta let them know all it takes is work
Muss sie wissen lassen, dass alles, was es braucht, Arbeit ist
Never let them try and tell you your worth
Lass niemals zu, dass sie versuchen, dir deinen Wert zu sagen
Gotta let them know don't be too sure
Muss sie wissen lassen, sei nicht zu sicher
If happened once do your best to learn
Wenn es einmal passiert ist, gib dein Bestes, um zu lernen
Gotta let them know it can't be reversed
Muss sie wissen lassen, dass es nicht rückgängig gemacht werden kann
Just remember you will get what you deserve
Denk einfach daran, du wirst bekommen, was du verdienst





Writer(s): Jonathan Velazquez


Attention! Feel free to leave feedback.