Lyrics and translation Sir Chloe - Seventeen
Savory,
I
don't
like
sweet
Острая,
я
не
люблю
сладкое
Bringing
me
right
to
my
knees
Ставишь
меня
на
колени
Shivering,
no
time
for
sleep
Дрожь,
не
время
спать
Gotta
wipe
away
the
grease
Нужно
стереть
жир
Pretty
thing,
you'll
be
complete
Красавчик,
ты
будешь
совершенным
When
we
cut
away
the
teeth
Когда
мы
вырвем
твои
зубы
Stumbling
on
perfect
feet
Спотыкаясь
на
идеальных
ногах
Turn
me
into
seventeen
Преврати
меня
в
семнадцатилетнюю
Reach
in
the
socket
and
Засунь
руку
в
розетку
и
Feel
for
the
caustic
Почувствуй
едкий
вкус
I'll
show
you,
you
want
to
Я
покажу
тебе,
ты
хочешь
этого
You
asked
if
I
had
a
light
Ты
спросил,
есть
ли
у
меня
огонь
Leave
the
mirror
open
Оставь
зеркало
открытым
Paper
bag
over
the
head
Бумажный
пакет
на
голове
Heavy
skin
and
shallow
breath
Тяжелая
кожа
и
неглубокое
дыхание
Isn't
she
something
special?
Разве
она
не
особенная?
Isn't
she
something
special?
Разве
она
не
особенная?
Cavalry,
the
ground
it
meets
Кавалерия,
земля
встречается
с
ней
Shaking
underneath
my
feet
Дрожит
подо
мной
Look
at
me,
so
incomplete
Посмотри
на
меня,
такую
неполноценную
Turn
me
into
seventeen
Преврати
меня
в
семнадцатилетнюю
Reach
in
the
socket
and
Засунь
руку
в
розетку
и
Feel
for
the
caustic
Почувствуй
едкий
вкус
I'll
show
you,
you
want
to
Я
покажу
тебе,
ты
хочешь
этого
You
asked
if
I
had
a
light
Ты
спросил,
есть
ли
у
меня
огонь
Leave
the
mirror
open
Оставь
зеркало
открытым
Paper
bag
over
the
head
Бумажный
пакет
на
голове
Heavy
skin
and
shallow
breath
Тяжелая
кожа
и
неглубокое
дыхание
Isn't
she
something
special?
Разве
она
не
особенная?
Isn't
she
something
special?
Разве
она
не
особенная?
The
glow,
we're
close
enough
to
see
(I
know)
Сияние,
мы
достаточно
близко,
чтобы
видеть
(я
знаю)
Below
(the
glow),
look
close
(we're
close)
Внизу
(сияние),
смотри
ближе
(мы
близко)
Above
(enough),
a
gown
(to
see)
Вверху
(достаточно),
платье
(чтобы
видеть)
The
rose
(the
glow)
scared
me
(we're
close)
Роза
(сияние)
напугала
меня
(мы
близко)
To
death
(enough),
I
know
(to
see)
До
смерти
(достаточно),
я
знаю
(чтобы
видеть)
I
know
(the
rose),
the
bit
(look
close)
Я
знаю
(роза),
кусочек
(смотри
ближе)
The
hole
(to
hold),
I
quit
(to
smell)
Дыра
(чтобы
держать),
я
бросаю
(нюхать)
The
glow
(the
rose),
we're
close
(scared
me)
Сияние
(роза),
мы
близко
(напугала
меня)
Enough
(to
death)
to
see
(I
know)
Достаточно
(до
смерти),
чтобы
видеть
(я
знаю)
Below,
below
Внизу,
внизу
Leave
the
mirror
open
Оставь
зеркало
открытым
Paper
bag
over
the
head
Бумажный
пакет
на
голове
Heavy
skin
and
shallow
breath
Тяжелая
кожа
и
неглубокое
дыхание
Isn't
she
something
special?
Разве
она
не
особенная?
Isn't
she
something
special?
Разве
она
не
особенная?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dana Foote, Edward O Mara
Attention! Feel free to leave feedback.