Elizabeth Poston, Choir of King's College, Cambridge & Sir David Willcocks - Jesus Christ the Apple Tree - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizabeth Poston, Choir of King's College, Cambridge & Sir David Willcocks - Jesus Christ the Apple Tree




Jesus Christ the Apple Tree
Иисус Христос - Яблоня
The tree of life my soul hath seen
Я видела древо жизни моей душой,
Laden with fruit and always green
Усыпанное плодами и вечнозеленое.
The tree of life my soul hath seen
Я видела древо жизни моей душой,
Laden with fruit and always green
Усыпанное плодами и вечнозеленое.
The trees of nature fruitless be
Все деревья природы бесплодны,
Compared with Christ the apple tree
По сравнению с Христом, яблоней райской.
His beauty doth all things excel
Его красота превосходит всё,
By faith I know, but ne'er can tell
Верой я знаю, но не могу передать.
His beauty doth all things excel
Его красота превосходит всё,
By faith I know, but ne'er can tell
Верой я знаю, но не могу передать.
The glory which I now can see
Славу, которую я сейчас вижу,
In Jesus Christ the apple tree
В Иисусе Христе, яблоне райской.
For happiness I long have sought
Я долго искала счастья,
And pleasure dearly I have bought
И дорого заплатила за удовольствия.
For happiness I long have sought
Я долго искала счастья,
And pleasure dearly I have bought
И дорого заплатила за удовольствия.
I missed of all, but now I see
Я всё упустила, но теперь вижу,
'Tis found in Christ the apple tree
Что оно найдено в Христе, яблоне райской.
I'm weary with my former toil
Я устала от прежних трудов,
Here I will sit and rest awhile
Здесь я сяду и отдохну немного.
I'm weary with my former toil
Я устала от прежних трудов,
Here I will sit and rest awhile
Здесь я сяду и отдохну немного.
Under the shadow I will be
Я буду под сенью
Of Jesus Christ the apple tree
Иисуса Христа, яблони райской.
This fruit doth make my soul to thrive
Этот плод помогает моей душе процветать,
It keeps my dying faith alive
Он поддерживает мою угасающую веру.
This fruit doth make my soul to thrive
Этот плод помогает моей душе процветать,
It keeps my dying faith alive
Он поддерживает мою угасающую веру.
Which makes my soul in haste to be
Что заставляет мою душу спешить
With Jesus Christ the apple tree
К Иисусу Христу, яблоне райской.





Writer(s): Elizabeth Poston


Attention! Feel free to leave feedback.