Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Struggle 2 the Top
Kampf an die Spitze
Started
with
the
four
track
Angefangen
mit
dem
Vierspurgerät
Now
I
got
the
money
stacks
Jetzt
habe
ich
die
Geldstapel
Crank
and
the
sacks
wanna
meet
me
out
back
Crank
und
die
Säcke
wollen
mich
hinten
treffen
I
got
the
product
pure
uncut
darkroom
funk
Ich
habe
das
reine,
ungeschnittene
Darkroom-Funk-Produkt
Can
you
hear
the
slumps
Kannst
du
die
Schläge
hören
Let
me
put
you
in
my
trunk
Lass
mich
dich
in
meinen
Kofferraum
packen
Eleven
years
paid
dues
Elf
Jahre
lang
Gebühren
bezahlt
What
do
I
got
to
prove
Was
muss
ich
beweisen
Everything
we
do
is
just
a
business
move
Alles,
was
wir
tun,
ist
nur
ein
Geschäftszug
If
you
lack
in
this
business
get
left
behind
Wenn
du
in
diesem
Geschäft
nachlässt,
bleibst
du
zurück
I'm
running
out
of
time
so
it's
the
sign
to
rhyme
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
also
ist
es
das
Zeichen
zu
reimen
I
got
thirty
more
days
to
turn
myself
in
Ich
habe
noch
dreißig
Tage,
um
mich
zu
stellen
If
life
is
a
game
then
I'm
destined
to
win
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
ist,
dann
bin
ich
dazu
bestimmt
zu
gewinnen
I
gotta
reach
the
top
man
I'm
almost
there
Ich
muss
die
Spitze
erreichen,
Mann,
ich
bin
fast
da
Just
a
little
farther
now
to
the
top
of
the
stairs
Nur
noch
ein
Stück
weiter
bis
zur
Spitze
der
Treppe
Been
puttin
blood
and
sweat
to
get
where
I
am
Habe
Blut
und
Schweiß
investiert,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
bin
If
you
stand
in
my
way
then
I
don't
give
a
damn
if
it's
me
or
you
vato
your
as
good
as
dead
Wenn
du
mir
im
Weg
stehst,
dann
ist
es
mir
egal,
ob
ich
es
bin
oder
du,
Vato,
du
bist
so
gut
wie
tot
I'll
leave
you
in
a
puddle
of
red
dump
your
body
in
Merced
Ich
lasse
dich
in
einer
roten
Pfütze
zurück,
werfe
deine
Leiche
in
Merced
I
got
my
mind
made
up
I
wanna
make
all
the
green
Ich
habe
mich
entschieden,
ich
will
das
ganze
Grün
machen
For
those
who
don't
know
me
I'm
d-u-b
Für
diejenigen,
die
mich
nicht
kennen,
ich
bin
d-u-b
Now
you
cats
gotta
show
me
a
little
more
love
on
the
streets
cuz
I'm
puttin
in
much
work
makin
all
these
damn
beats
Jetzt
müsst
ihr
Katzen
mir
etwas
mehr
Liebe
auf
der
Straße
zeigen,
denn
ich
stecke
viel
Arbeit
rein
und
mache
all
diese
verdammten
Beats
For
the
fools
who
know
me
you
know
we
do
this
Für
die
Narren,
die
mich
kennen,
ihr
wisst,
dass
wir
das
tun
Let
our
fingers
do
the
walkin
and
some
of
us
shoot
the
Lassen
unsere
Finger
laufen
und
einige
von
uns
schießen
Pushin
me
in
circles
I
just
wanna
chill
Du
drängst
mich
im
Kreis,
ich
will
nur
chillen
Fuck
all
the
bullshit
I
had
to
start
my
own
thing
Scheiß
auf
all
den
Mist,
ich
musste
mein
eigenes
Ding
starten
My
own
label
got
your
hoes
on
my
team
Mein
eigenes
Label
hat
deine
Schlampen
in
meinem
Team
That's
a
bet
muthafucka
Dub's
a
federali
Das
ist
eine
Wette,
Mistkerl,
Dub
ist
ein
Bundesbeamter
Ready
to
go
platinum
in
the
valley
and
the
bay
Bereit,
im
Valley
und
in
der
Bay
Platin
zu
holen
I'm
flippin
money
like
fingers
Ich
werfe
mit
Geld
um
mich
wie
mit
Fingern
Hoes
wanna
fuck
rap
singers
Huren
wollen
Rap-Sänger
ficken
I'm
a
shallow
muthafucka
only
dirt
diggler
Ich
bin
ein
oberflächlicher
Mistkerl,
nur
ein
Dreckskerl
She
wants
to
fuck
a
rapper
celebrity
status
Sie
will
einen
Rapper
mit
Promi-Status
ficken
Big
butt
titties
vagina
I'll
do
her
Großer
Hintern,
Titten,
Vagina,
ich
werde
sie
nehmen
Every
fucker
wants
to
buy
all
these
darkroom
jams
Jeder
Ficker
will
all
diese
Darkroom-Jams
kaufen
We
drop
the
dopest
shit
in
killa
cali
Wir
bringen
den
geilsten
Scheiß
in
Killa
Cali
raus
I
got
sick
of
rally
so
I
threw
crook
up
in
the
alley
Ich
hatte
die
Schnauze
voll
von
Rally,
also
habe
ich
Crook
in
die
Gasse
geworfen
Now
I'm
smobbin
like
them
old
school
players
from
the
town
Jetzt
bin
ich
am
Start
wie
die
Old-School-Player
aus
der
Stadt
I'm
from
the
north
but
I
represent
the
brown
Ich
komme
aus
dem
Norden,
aber
ich
repräsentiere
die
Braunen
Fuck
them
clowns
Scheiß
auf
diese
Clowns
I
can't
stand
damb
whitey
kill
him
Pete
Wilson
Ich
kann
den
verdammten
Weißen
nicht
ausstehen,
töte
ihn,
Pete
Wilson
I'm
sick
of
strugglin
now
it's
time
to
pull
out
the
Smith
and
Wesson
Ich
habe
das
Kämpfen
satt,
jetzt
ist
es
Zeit,
die
Smith
& Wesson
rauszuholen
Now
you'll
learn
your
lesson
minorities
stick
to
the
struggle
Jetzt
wirst
du
deine
Lektion
lernen,
Minderheiten
halten
am
Kampf
fest
It's
to
to
put
in
some
muscle
Es
ist
an
der
Zeit,
etwas
Muskelkraft
einzusetzen
Fuck
them
assholes
Scheiß
auf
diese
Arschlöcher
You
wanna
act
like
bitches
ciz-ock
Du
willst
dich
wie
Schlampen
benehmen,
verpiss
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.