Même a coté de moi, même au creux de mes bras
. té loin de nous, té loin de moi.
Даже рядом со мной, даже в моих объятиях... ты далека от нас, ты далека от меня.
Et même si j'y crois même si tout joue contre moi pour la mille et unième fois reviens moi...
И даже если я верю, даже если всё против меня, в тысячу первый раз... вернись ко мне...
Sa fais maintenant plus d'une semaine que tu es partie...
Прошла уже неделя с тех пор, как ты ушла...
Que les bouteilles traines sur lcomptoir que jfeel cheap en osti...
Бутылки стоят на стойке, я чувствую себя дерьмово, черт возьми...
Et je sais très bien aussi qté partie avec lui...
И я прекрасно знаю, что ты ушла к нему...
Tu nous a laisser derrière moi et les deux petits.
Ты оставила меня с двумя малышами.
Ils me demandes encore chaques jours ou es partie maman?!.
Они каждый день спрашивают меня, куда ушла мама?!.
Malgré tout sa jprend ta défense même si je ne devrais pas.
Несмотря ни на что, я защищаю тебя, даже если не должен.
A chaques nuit avant dme coucher, jrepense a nos souvenirs
. jrelis chaques soir la note q'tu ma laissé avant d'partir...
Каждую ночь перед сном я вспоминаю о нас... каждый вечер перечитываю записку, которую ты оставила перед уходом...
La nostalgie s'es installer la colère aussi.
На меня нахлынула ностальгия, как и злость.
Jdigère très mal q'tu m'es laisser pour mon meilleur ami...
Мне очень тяжело смириться с тем, что ты бросила меня ради моего лучшего друга...
Va quand même falloir ce parler pour être de bon parent.
Нам все равно придется поговорить, чтобы быть хорошими родителями.
Quand ton party sra fini tu pensera au enfants...
Когда твоя вечеринка закончится, ты подумаешь о детях...
Même si tu t'caliss de moi
Даже если ты наплевала на меня,
Oublie le surtout pas...
Никогда не забывай...
Même si ton amour es mort le mien es toujours la...
Даже если твоя любовь умерла, моя всё ещё жива...
J'revois tout les regard q'tu lui fesais jrefusais d'voir
.
Я вспоминаю все взгляды, которые ты бросала на него, я отказывался видеть.
Tu ne me désirais plus sa tout sa n'étais pas un hasard...
Ты больше не хотела меня, все это было не случайно...
Té loin
.
Ты далеко.
Même a coté de moi, même au creux de mes bras
. té loin de nous, té loin de moi.
Даже рядом со мной, даже в моих объятиях... ты далека от нас, ты далека от меня.
Et même si j'y crois même si tout joue contre moi pour la mille et unième fois reviens moi.
И даже если я верю, даже если всё против меня, в тысячу первый раз... вернись ко мне.
Ca fais un peu plus que
6 mois qu'ont a pas d'tes nouvelles...
Прошло чуть больше шести месяцев с тех пор, как от тебя нет вестей...
Que tes enfants ont même pas eu le moindre de tes appels.
Что твои дети не получили от тебя ни одного звонка.
La ptite dernière te demande souvent ... jsais plus quoi y dire... tu peut m'trahir mais t'aura jamais l'droit dles faires souffrir...
Младшая часто спрашивает о тебе... я не знаю, что ей сказать... Ты можешь предать меня, но у тебя никогда не будет права заставлять их страдать...
J'me console de ton départ
. jme dis chu mieu toute seul
.
Я утешаю себя твоим уходом, говорю себе, что мне лучше одному.
J'espère q'ta aimer sa au moins te foutre de ma geule.
Надеюсь, тебе понравилось хотя бы издеваться надо мной.
Perdu la force de m'battre même si c'es la guerre en s'moment.
Я потерял силы бороться, хоть сейчас и идет война.
Vous saviez q'vous m'mentiez pi sa dure depuis combien d'temps?!.
Вы знали, что лгали мне, и как долго это продолжалось?!.
Jreste fort pour mes deux amours parce qu'en dans chu a terre... j'espère encore que tu revienne en d'dans jsuis tout d'travers...
Я остаюсь сильным ради моих двух любовей, потому что сам разбит... я всё ещё надеюсь, что ты вернешься, а сам разбит на части...
J'essaie d'être le meilleur papa mais j'traine avec lucifer. le gars avec qui tu ma trahi tu sais ces comme mon frère...
Я пытаюсь быть лучшим отцом, но меня тянет к люциферу. Парень, с которым ты мне изменила, ты же знаешь, он как брат мне...
J'espère au fond d'toi tu gardera une marée d'remords... pi que un jour a ton tour tu sras brisée par cette histoire. mais un autre partie d'moi demande de te pardonner... lfaire pour mes deux amours si un jour tu comptais appeller...
Я надеюсь, что в глубине души ты будешь мучиться угрызениями совести... и что однажды, в свою очередь, ты будешь сломлена этой историей. Но другая моя часть хочет простить тебя... сделать это ради наших детей, если однажды ты решишь позвонить...
Té loin
.
Ты далеко.
Même a coté de moi, même au creux de mes bras
. té loin de nous, té loin de moi.
Даже рядом со мной, даже в моих объятиях... ты далека от нас, ты далека от меня.
Et même si j'y crois même si tout joue contre moi pour la mille et unième fois reviens moi.
И даже если я верю, даже если всё против меня, в тысячу первый раз... вернись ко мне.