Lyrics and translation Sir Path feat. Sens - Si on ne vit qu'une seule fois (feat. Sens)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si on ne vit qu'une seule fois (feat. Sens)
Если мы живём лишь раз (feat. Sens)
Si
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Если
мы
живём
лишь
раз,
Je
mourrai
dans
nos
pas
Я
умру
на
нашем
пути.
Y'a
seulement
qu'avec
toi
Только
с
тобой
одной
Que
je
sens
que
j'ai
le
coeur
qui
bat
Я
чувствую,
как
бьётся
моё
сердце.
T'es
mon
étoile
du
nord
Ты
моя
путеводная
звезда,
T'es
la
force
dans
ma
voix
Ты
сила
в
моём
голосе.
C'est
a
la
vie
a
la
mort
В
жизни
и
смерти
Rien
ne
nous
arrêtera
Нас
ничто
не
остановит.
Je
serais
pas
celui
que
je
suis
devenu
without
you
Я
бы
не
стал
тем,
кем
стал,
без
тебя.
Même
tes
idées
les
plus
tordus
Даже
твои
самые
безумные
идеи
Ben
je
serais
dans
le
cou
Поддерживаю
на
все
сто,
Si
j'avais
à
faire
le
choix
Если
бы
мне
пришлось
выбирать
Entre
toi
et
la
vie
Между
тобой
и
жизнью,
Je
te
choisirais
Я
бы
выбрал
тебя,
Car
tu
es
ma
seul
raison
de
vivre
Ведь
ты
моя
единственная
причина
жить.
Si
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Если
мы
живём
лишь
раз,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
прожить
эту
жизнь
с
тобой.
Vieillir
dans
tes
bras
Встретить
старость
в
твоих
объятиях.
Partons
seuls
toi
et
moi
Давай
уедем,
только
ты
и
я.
Si
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Если
мы
живём
лишь
раз,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
прожить
эту
жизнь
с
тобой.
Vieillir
dans
tes
bras
Встретить
старость
в
твоих
объятиях.
Partons
seuls
toi
et
moi
Давай
уедем,
только
ты
и
я.
Ensemble
depuis
bientôt
8 ans
Мы
вместе
уже
почти
8 лет,
Que
mes
nuages
sont
partis
И
все
мои
тучи
рассеялись.
C'est
ce
qu'on
est
То,
какие
мы,
Qui
a
fait
l'homme
que
je
suis
Сделало
меня
тем,
кто
я
есть.
Et
je
t'en
remercie
И
я
благодарю
тебя
за
это.
J'suis
en
amour,
sti
qu'on
est
hot
Я
влюблён,
мы
просто
огонь.
T'es
la
mienne
ça
j'te
dis
Ты
моя,
я
тебе
говорю,
Partons
faire
des
folies
Давай
совершим
безумство.
You
know
me
baby
Ты
же
знаешь
меня,
детка.
C'est
au
nom
de
notre
amour
Во
имя
нашей
любви
Que
j'ai
écrit
cette
chanson
Я
написал
эту
песню.
Tu
m'as
redonné
le
goût
a
la
vie
Ты
вернула
мне
вкус
к
жизни,
T'as
chassé
mes
démons
Прогнала
моих
демонов.
Si
ton
coeur
s'arrêterai
de
battre
Если
твоё
сердце
перестанет
биться,
Je
te
donnerai
le
mien
Я
отдам
тебе
своё.
Car
sans
toi
mon
coeur
ici-bas
Ведь
без
тебя
моё
сердце
здесь,
Me
servirait
a
rien
На
земле,
будет
ни
к
чему.
Si
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Если
мы
живём
лишь
раз,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
прожить
эту
жизнь
с
тобой.
Vieillir
dans
tes
bras
Встретить
старость
в
твоих
объятиях.
Partons
seuls
toi
et
moi
Давай
уедем,
только
ты
и
я.
Si
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Если
мы
живём
лишь
раз,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
прожить
эту
жизнь
с
тобой.
Vieillir
dans
tes
bras
Встретить
старость
в
твоих
объятиях.
Partons
seuls
toi
et
moi
Давай
уедем,
только
ты
и
я.
Je
laisserai
jamais
rien
ni
personne
Я
никогда
и
никому
Venir
te
faire
du
mal
Не
позволю
причинить
тебе
боль.
Je
te
promet
que
j'te
donnerai
Обещаю,
я
буду
дарить
тебе
A
coup
sûr
du
love
en
rafale
Потоки
любви,
без
сомнения.
Je
te
jure
d'être
un
bon
chum
Клянусь
быть
хорошим
парнем,
Dont
tu
seras
fière,
ce
pour
toujours
Которым
ты
будешь
гордиться,
всегда.
Je
jure
de
t'aimer
et
te
chérir
Клянусь
любить
тебя
и
лелеять
Un
peu
plus
chaque
jour
С
каждым
днём
всё
сильнее.
T'es
mon
soleil
ma
raison
de
vivre
Ты
моё
солнце,
моя
радость,
Mon
chèque
d'un
million
Мой
выигрышный
билет.
Je
comprends
plus
ce
qui
m'arrive
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит.
Je
suis
comme
un
vieux
bout
de
chiffon
Я
как
выброшенная
тряпка.
Si
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Если
мы
живём
лишь
раз,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
прожить
эту
жизнь
с
тобой.
Vieillir
dans
tes
bras
Встретить
старость
в
твоих
объятиях.
Partons
seuls
toi
et
moi
Давай
уедем,
только
ты
и
я.
Si
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Если
мы
живём
лишь
раз,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
прожить
эту
жизнь
с
тобой.
Vieillir
dans
tes
bras
Встретить
старость
в
твоих
объятиях.
Partons
seuls
toi
et
moi
Давай
уедем,
только
ты
и
я.
Vieillir
dans
tes
bras
Встретить
старость
в
твоих
объятиях.
Partons
seuls
toi
et
moi
Давай
уедем,
только
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Berube, Christian Alary
Attention! Feel free to leave feedback.