Lyrics and translation Sir Pathétik - Comme un cauchemar
Yo,'pardonne
moi
j'aurais
pas
du
faire
ça
Эй,
прости
меня,
я
не
должен
был
этого
делать
J'pensais
qu'entre
nous
deux
c'était
plus
spécial
que
ça
Я
думал,
что
между
нами
двумя
было
что-то
более
особенное,
чем
это
J't'el
dit
t'aurais
pas
dû
faire
ça
Я
говорил
тебе,
что
ты
не
должен
был
этого
делать
J'me
demande
encore
chaque
jour
pourquoi
je
t'ai
faite
ca
Я
все
еще
каждый
день
спрашиваю
себя,
почему
я
так
поступил
с
тобой
On
t'avais
jamais
dis
que
c'était
un
chose
qui
s'faisait
pas
Мы
никогда
не
говорили
тебе,
что
это
то,
чего
не
было
Criss,
t'as
gâchée
mon
histoire
Крисс,
ты
испортил
мою
историю
C'est
fou
la
vie
c'est
compliqué
pis
j'chante
chaque
jour
Это
безумие,
жизнь
сложнее,
хуже
того,
я
пою
каждый
день
J'capote
pis
des
fois
j'perd
le
contrôle
quand
sa
devien
trop
trop
chaud
У
меня
презерватив
хуже,
иногда
я
теряю
контроль,
когда
становится
слишком
жарко
Esti
que
t'as
mal
j'suis
dans
un
esti
grosse
cote
Если
тебе
больно,
я
в
очень
тяжелом
положении
Ma
girl
t'as
vu
pis
parait
que
tu
pouvais
t'amuser
Моя
девочка
видела,
как
ты
выглядишь
хуже,
казалось,
ты
можешь
повеселиться
Mais
oublie
jamais
que
c'est
dans
ton
dos
tu
t'amusais
pas
du
tout
Но
никогда
не
забывай,
что
за
твоей
спиной
тебе
совсем
не
было
весело
Si
c'est
vraiment
lui
que
tu
veux
ben
moi
j'pars
Если
ты
действительно
хочешь
его,
то
я
ухожу
Mais
dans
ma
tête
tout
ça
s'comme
un
gros
cauchemar
Но
в
моей
голове
все
это
похоже
на
один
большой
кошмар
On
était
bien
mais
t'as
vraiment
toute
gâché
У
нас
все
было
хорошо,
но
ты
действительно
все
испортил
On
peut
rien
n'y
faire
en
dans
moi
ya
de
quoi
d'brisé
Мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать,
потому
что
во
мне
есть
что-то
сломанное
J'prennais
soin
de
toé,
pis
t'as
rit
d'moé
Я
заботился
о
тебе,
хуже
того,
ты
смеялся
надо
мной
T'as
faites
des
choses
qu'j'pourrais
pas
t'pardonner
Ты
сделал
то,
чего
я
не
мог
тебе
простить
Si
c'est
vraiment
lui
que
tu
veux
pourquoi
tu
l'as
pas
dis?
Если
ты
действительно
хочешь
его,
почему
не
сказала
об
этом?
J't'aurais
donné
ma
vie
mais
toi
tu
m'as
trahis
Я
бы
отдал
за
тебя
свою
жизнь,
но
ты
предал
меня
J'trouve
sa
rough,
J'trouve
sa
tough
Я
нахожу
это
грубым,
я
нахожу
это
жестким
Surtout
depuis
que
t'es
partie
Особенно
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tu
m'as
trahis,
J'hais
la
vie
Ты
предал
меня,
Я
ненавижу
жизнь
Surtout
depuis
que
t'es
partie
Особенно
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Surtout
pas
lui,
Décriss
d'ici
Особенно
не
он,
Убирайся
отсюда
J'feel
mieux
depuis
t'es
partie
Я
чувствую
себя
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушла
C'tait
pour
la
vie,
toi
tu
m'as
trahis
Это
было
на
всю
жизнь,
ты
предал
меня
J'feel
mieux
depuis
t'es
partie
Я
чувствую
себя
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушла
C'est
bizzare
comment
j'feel,
s'qui
passe
en
dans
moé
Странно,
как
я
себя
чувствую,
что
происходит
в
моей
жизни.
J'vais
m'en
sortir
mais
pour
l'instant
en
d'dans
j'suis
tourmenté
Я
справлюсь
с
этим,
но
сейчас
я
мучаюсь
изнутри
T'aurais
jamais
du
faire
l'erreur
que
t'as
faite
Ты
никогда
не
должен
был
совершать
ту
ошибку,
которую
совершил
S't'un
peu
à
cause
de
toi
qu'a
chaque
jour
c'est
la
fête
Прошу
тебя
немного
из-за
тебя,
что
каждый
день-это
праздник
C'est
correct
l'accroc
du
trip
buzz
sur
le
tempo
Все
в
порядке
с
зависанием
трип-кайфа
от
темпа
Surtout
quand
ça
feel
pas
j'magrippe
sur
le
tempo
Особенно,
когда
я
не
чувствую,
что
сбиваюсь
с
темпа
Yo
bonne
chance
pis
c'est
sur
j'veux
plus
t'voir
Удачи
тебе,
черт
возьми,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Parce
que
de
toute
faços
tu
viens
de
me
décevoir
Потому
что
в
любом
случае
ты
только
что
разочаровал
меня
T'as
perdu
quelqu'un
qui
aurait
prit
soin
d'toi
Ты
потерял
кого-то,
кто
мог
бы
позаботиться
о
тебе
La
trail
que
t'as
prit
ben
sa
ça
l'as
été
ton
choix
Тропа,
по
которой
ты
шел,
Бен,
это
был
твой
выбор
Nous
c'est
finis
pis
c'est
mieux
comme
sa
Чем
хуже
для
нас,
тем
лучше
для
нее
T'es
une
spéciale
j'veux
plus
rien
savoir
de
toi
Ты
особенная,
я
больше
не
хочу
ничего
о
тебе
знать
Tout
ça
c'est
sur
pour
moi
j'prends
sa
pour
une
défaite
Все
это
для
меня,
я
принимаю
это
за
поражение
Pis
c'est
finis
l'temps
de
me
prendre
pour
une
marionnette
Хуже
того,
прошло
то
время,
когда
ты
считал
меня
марионеткой
J'pense
que
tu
viens
décidé
de
notre
sort
Я
думаю,
ты
только
что
решил
нашу
судьбу
Entre
toi
pis
moi
ça
l'aurai
du
être
une
histoire
d'un
soir
Хуже
того,
между
тобой
и
мной,
это
должна
была
быть
история
на
одну
ночь
J'trouve
sa
rough,
J'trouve
sa
tough
Я
нахожу
это
грубым,
я
нахожу
это
жестким
Surtout
depuis
que
t'es
partie
Особенно
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tu
m'as
trahis,
J'hais
la
vie
Ты
предал
меня,
Я
ненавижу
жизнь
Surtout
depuis
que
t'es
partie
Особенно
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Surtout
pas
lui,
Décriss
d'ici
Особенно
не
он,
Убирайся
отсюда
J'feel
mieux
depuis
t'es
partie
Я
чувствую
себя
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушла
C'tait
pour
la
vie,
toi
tu
m'as
trahis
Это
было
на
всю
жизнь,
ты
предал
меня
J'feel
mieux
depuis
t'es
partie
Я
чувствую
себя
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tu
peux
faire
c'que
tu
veux
mais
tu
vas
le
faire
sans
moé
Ты
можешь
делать
все,
что
захочешь,
но
ты
сделаешь
это
без
МО.
Finis
les
jours
ou
il
pleut
maintenant
tout
est
sans
moé
Прошли
те
дни,
или
сейчас
идет
дождь,
все
без
МО
Ça
l'aurait
pu
être
cool
mais
t'as
faites
ton
choix
Это
могло
бы
быть
круто,
но
ты
сделал
свой
выбор
Mon
chum
a
fait
le
stool
maintenant
j'sais
que
tu
ris
d'moi
Мой
приятель
сделал
табурет,
теперь
я
знаю,
что
ты
смеешься
надо
мной
T'as
fait
un
move
qui
s'pardonne
pas
fait
que
c'est
finis
nous
deux
Ты
совершил
поступок,
который
нельзя
простить,
потому
что
на
этом
мы
оба
закончим
Tu
peux
partir
parce
que
t'as
faite
ça
m'fais
feeler
rugueux
Ты
можешь
уйти,
потому
что
из-за
того,
что
ты
сделал,
я
чувствую
себя
грубым
T'es
la
mienne
ma
blonde,
celle
que
j'aurais
toujours
aimé
Ты
моя,
моя
блондинка,
та,
которую
я
всегда
хотел
бы
любить
T'as
faites
la
bitch
ciao
m'as
toute
faire
pour
t'oublier
Ты
сделал
все,
сука,
ЧАО,
сделал
все,
чтобы
я
тебя
забыл.
Pars
loin
d'moé,
J'feel
pas
si
tu
m'aimes
pu
Уезжай
подальше
от
меня,
я
не
чувствую,
любишь
ли
ты
меня
когда-нибудь.
Si
c'est
lui
que
tu
veux
pars
pis
surtout
reviens
pu
Если
ты
хочешь,
чтобы
он
был
тем,
кем
ты
хочешь,
уходи,
хуже
всего,
возвращайся.
Tu
nous
as
brisés,
T'aurais
pas
du
faire
sa
Ты
сломал
нас,
ты
не
должен
был
этого
делать
J'pensais
qu'entre
nous
deux
c'tait
plus
spécial
que
sa
Я
думал,
что
между
нами
обоими
это
было
более
особенным,
чем
ее
Ciao
bébé,
j'repars
sa
cruise
ЧАО,
детка,
я
снова
отправляюсь
в
его
круиз
Tu
vas
voir
que
moi
aussi
j'aimes
sa
quand
sa
bouge
Ты
увидишь,
что
мне
тоже
нравится,
когда
она
двигается
Si
tu
serais
un
boy
j'taurais
brisé
Если
бы
ты
был
мальчиком,
я
бы
был
сломлен
Comme
tu
viens
de
me
faire
j't'aurais
brisé
Как
ты
только
что
поступил
со
мной,
я
бы
тебя
сломал
J'trouve
sa
rough,
J'trouve
sa
tough
Я
нахожу
это
грубым,
я
нахожу
это
жестким
Surtout
depuis
que
t'es
partie
Особенно
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tu
m'as
trahis,
J'hais
la
vie
Ты
предал
меня,
Я
ненавижу
жизнь
Surtout
depuis
que
t'es
partie
Особенно
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Surtout
pas
lui,
Décriss
d'ici
Особенно
не
он,
Убирайся
отсюда
J'feel
mieux
depuis
t'es
partie
Я
чувствую
себя
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушла
C'tait
pour
la
vie,
toi
tu
m'as
trahis
Это
было
на
всю
жизнь,
ты
предал
меня
J'feel
mieux
depuis
t'es
partie
Я
чувствую
себя
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert
Attention! Feel free to leave feedback.