Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
pas
pourquoi
je
t'ai
faite
ça
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dir
das
angetan
habe
Même
moi
jme
l'demande
encore
Ich
frage
mich
das
selbst
immer
noch
Ta
raison
l'alcool
sa
m'fait
pas
Du
hast
Recht,
Alkohol
tut
mir
nicht
gut
J'fais
des
conneries
pis
sul
coup
j'y
pense
pas
Ich
mache
Mist
und
denke
in
dem
Moment
nicht
darüber
nach
J'fais
l'fou,
j'blesse
plein
d'monde
sans
m'en
rendre
compte
Ich
drehe
durch,
verletze
viele
Leute,
ohne
es
zu
merken
J'te
fais
dla
peine
quand
j'bois
une
tite
bière
de
trop
Ich
tue
dir
weh,
wenn
ich
ein
Bier
zu
viel
trinke
J'pu
l'meme
l'gars
pis
j'cherche
mes
mots
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
und
suche
nach
meinen
Worten
Toute
la
ville
est
au
courant
de
t'sa
Die
ganze
Stadt
weiß
davon
J'vire
en
criss
pis
tu
souffre
de
tsa
Ich
raste
aus
und
du
leidest
darunter
Sa
fais
trop
d'temps
qu'on
s'maganne
d'un
bord
Es
ist
zu
lange
her,
dass
wir
uns
gegenseitig
verletzen
Qu'on
fais
lparty
sé
la
loi
du
moindre
effort
Wenn
wir
Party
machen,
ist
es
das
Gesetz
des
geringsten
Widerstands
Yo
pathétik,
c
l'nom
qu'on
m'donne
Yo
Pathétik,
so
nennt
man
mich
J'viens
capoter
quand
d'la
musique
résonne
Ich
flippe
aus,
wenn
Musik
ertönt
J't'ai
trouver
belle,
j'aurai
pas
du
Ich
fand
dich
schön,
das
hätte
ich
nicht
tun
sollen
J'ai
faite
le
cave
pis
j't'ai
décu
Ich
habe
mich
wie
ein
Idiot
verhalten
und
dich
enttäuscht
Peut-être
qu'un
jour
tu
vas
m'revenir
Vielleicht
kommst
du
eines
Tages
zu
mir
zurück
Tu'mdit
qu'toute
ca
t'sa
enlever
l'plaisir
Du
sagst
mir,
dass
all
das
dir
die
Freude
genommen
hat
Tu
m'as
regarder
tu
voulais
que
j'parte
Du
hast
mich
angesehen,
du
wolltest,
dass
ich
gehe
Tu
ma
tendu
les
main
avec
les
clés
d'l'apparte
Du
hast
mir
die
Hände
mit
den
Schlüsseln
zur
Wohnung
gereicht
Ben
fuck
that,
j'pogne
mes
clic
pis
mes
clac
Scheiß
drauf,
ich
packe
meine
Sachen
Tu
l'sais
que
j't'aime
sa
sort
pas
paske
j't'encore
dans
mes
vape
yaa!
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
das
kommt
nicht
raus,
weil
ich
immer
noch
in
meinen
Gedanken
bei
dir
bin,
yaa!
Blessée,
quand
je
pense
à
ça
Verletzt,
wenn
ich
daran
denke
J'veux
qu'tu
m'explique
pourquoi
Ich
will,
dass
du
mir
erklärst,
warum
Est-ce
que
t'as
penser
à
moi
quand
t'as
fait
ça?
Hast
du
an
mich
gedacht,
als
du
das
getan
hast?
Baby,
j'ai
toujours
été
là
pour
toi
Baby,
ich
war
immer
für
dich
da
Maintenant
explique
Pourkoua
Jetzt
erkläre
mir,
warum
C
moi
qui
écope
pour
ca
Ich
muss
dafür
büßen
J'le
mérite
pas
Ich
verdiene
das
nicht
J'me
sens
mal
j'ai
plein
d'remord
Ich
fühle
mich
schlecht,
ich
habe
viele
Gewissensbisse
Comme
la
dernière
fois
les
main
sur
le
houde
du
char
Wie
das
letzte
Mal,
die
Hände
auf
der
Motorhaube
des
Autos
A
m'fesait
d'l'il
avec
son
p'tit
cul
Sie
hat
mir
schöne
Augen
gemacht
mit
ihrem
kleinen
Hintern
J'l'ai
faite
pareil
meme
si
j'aurais
pas
du,
Ich
habe
es
trotzdem
getan,
auch
wenn
ich
es
nicht
hätte
tun
sollen
Reste
belle,
prends
bien
soin
d'toi
Bleib
schön,
pass
gut
auf
dich
auf
Es-tu
vraiment
sure
d'avoir
fais
l'bon
choix?
Bist
du
wirklich
sicher,
dass
du
die
richtige
Wahl
getroffen
hast?
Je
sais
qu'c
chien
toute
c'que
jtai
faite
Ich
weiß,
es
ist
gemein,
was
ich
dir
angetan
habe
Mais
j'reste
ton
boy
pis
l'autre
jours
j'le
regrette
Aber
ich
bleibe
dein
Junge
und
den
anderen
Tag
bereue
ich
es
Stune
criss
de
gaffe
pis
jte
d'mande
pardon
Es
ist
ein
verdammter
Fehler
und
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Chui
plus
cave
des
2,
ça
jte
donne
raison
Ich
bin
der
Dümmer
von
uns
beiden,
da
gebe
ich
dir
Recht
J'espère
qu'un
jour
tu
vas
m'pardonner
Ich
hoffe,
dass
du
mir
eines
Tages
verzeihen
wirst
Pis
la
clé
d'ton
cur
tu
vas
mla
r'donner
Und
den
Schlüssel
zu
deinem
Herzen,
den
wirst
du
mir
zurückgeben
J'peux
meme
pleurer,
j'peux
m'mettre
a
genoux
Ich
kann
sogar
weinen,
ich
kann
auf
die
Knie
gehen
Pu
t'avoir
avec
moi,
criss
que
ca
m'rend
fou
Dich
nicht
mehr
bei
mir
zu
haben,
macht
mich
verdammt
verrückt
J'peux
meme
te
dire
qu'a
soir
tu
m'manque
Ich
kann
dir
sogar
sagen,
dass
du
mir
heute
Abend
fehlst
J'peux
meme
t'écrire
que
ca
m'tire
dans
l'ventre
Ich
kann
dir
sogar
schreiben,
dass
es
mir
im
Bauch
zieht
Rien
pentoute
peux
m'justifié
Nichts
kann
mich
rechtfertigen
Montre
moi
comment
bien
t'aimer
Zeig
mir,
wie
ich
dich
richtig
lieben
kann
S'il
te
plait
oublie
toute
ca
Bitte
vergiss
das
alles
Pis
chérie,
j'recommencerai
pas
Und
Liebling,
ich
werde
nicht
wieder
anfangen
Plus
niaiserie,
plus
d'menterie
Keine
Spielchen
mehr,
keine
Lügen
mehr
J'deviendrai
quelqu'un
Ich
werde
jemand
werden
T'es
ma
vie,
j't'aime
aussi
ya
Du
bist
mein
Leben,
ich
liebe
dich
auch,
ya
Ensemble
on
fait
qu'un
un
Zusammen
sind
wir
eins
BlesséKand
je
pense
a
saa
Verletzt,
wenn
ich
daran
denke
Jveux
ktu
mexplique
pourquoi
Ich
will,
dass
du
mir
erklärst,
warum
Eske
ta
penser
a
moi
kand
ta
fais
saa!
Hast
du
an
mich
gedacht,
als
du
das
getan
hast!
Babe,
jai
tjrs
été
la
pr
toi
Babe,
ich
war
immer
für
dich
da
Maintenant
explique
pourquoi
Jetzt
erkläre,
warum
Cé
moi
ki
écope
pour
sa
jle
mérite
paaaa
Ich
muss
dafür
büßen,
ich
verdiene
das
nicht
I
can't
be
with
you,
sans
toi
ch'comme
un
riche
sans
sou
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein,
ohne
dich
bin
ich
wie
ein
Reicher
ohne
Geld
J'comme
un
boy'z
qui
y
manque
de
quoi
Ich
bin
wie
ein
Boy,
dem
etwas
fehlt
Reviens
près
d'moi
chui
rien
sans
toi
Komm
zurück
zu
mir,
ich
bin
nichts
ohne
dich
J't'ai
faite
mal,
j'en
paye
le
prix
Ich
habe
dir
wehgetan,
ich
zahle
den
Preis
J'vire
dans
le
lit
pis
j'y
pense
toute
la
nuit
Ich
wälze
mich
im
Bett
und
denke
die
ganze
Nacht
daran
J'ai
cru
qu'nous
deux
stai
faite
pour
durer
Ich
dachte,
wir
beide
wären
für
die
Ewigkeit
bestimmt
J't'ai
sur
qu'avec
toi
j'allais
pas
m'tromper
Ich
war
mir
sicher,
dass
ich
mich
mit
dir
nicht
irren
würde
Désoler
si
j'ai
gacher
nos
vie
Entschuldige,
wenn
ich
unser
Leben
ruiniert
habe
Toute
ca
juste
pour
une
envie
All
das
nur
für
ein
Verlangen
Ca
m'fait
mal
chaque
fois
qu'jte
vois
Es
tut
mir
weh,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Yo
chui
imbécile
mais
j'ai
besoin
d'toi
Yo,
ich
bin
ein
Idiot,
aber
ich
brauche
dich
J'te
promet
de
t'aimer,
comme
du
monde
Ich
verspreche
dir,
dich
zu
lieben,
wie
es
sich
gehört
J'te
jure
d'être
clean
si
tu
voudrais
etre
ma
blonde
Ich
schwöre,
clean
zu
sein,
wenn
du
meine
Freundin
sein
willst
J'te
jure
d'etre
la
pour
d'autre
belle
soirée
Ich
schwöre,
für
weitere
schöne
Abende
da
zu
sein
J'recommence
pas
sa
jme
réserve
juste
pour
toi
Ich
fange
nicht
wieder
damit
an,
ich
reserviere
mich
nur
für
dich
Blessée,
quand
je
pense
à
ça
Verletzt,
wenn
ich
daran
denke
J'veux
qu'tu
m'explique
pourquoi
Ich
will,
dass
du
mir
erklärst,
warum
Est-ce
que
t'as
penser
à
moi
quand
t'as
fait
ça?
Hast
du
an
mich
gedacht,
als
du
das
getan
hast?
Baby,
j'ai
toujours
été
là
pour
toi
Baby,
ich
war
immer
für
dich
da
Maintenant
explique
pkoi
Jetzt
erkläre
mir,
warum
C
moi
qui
écope
pour
ca
Ich
muss
dafür
büßen
J'le
mérite
pas
Ich
verdiene
das
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Berube, Sebastien Riscalla
Attention! Feel free to leave feedback.