Sir Pathétik - Désolé - translation of the lyrics into German

Désolé - Sir Pathétiktranslation in German




Désolé
Entschuldigung
Je sais pas pourquoi je t'ai faite ça
Ich weiß nicht, warum ich dir das angetan habe
Même moi jme l'demande encore
Ich frage mich das selbst immer noch
Ta raison l'alcool sa m'fait pas
Du hast Recht, Alkohol tut mir nicht gut
J'fais des conneries pis sul coup j'y pense pas
Ich mache Mist und denke in dem Moment nicht darüber nach
J'fais l'fou, j'blesse plein d'monde sans m'en rendre compte
Ich drehe durch, verletze viele Leute, ohne es zu merken
J'te fais dla peine quand j'bois une tite bière de trop
Ich tue dir weh, wenn ich ein Bier zu viel trinke
J'pu l'meme l'gars pis j'cherche mes mots
Ich bin nicht mehr derselbe und suche nach meinen Worten
Toute la ville est au courant de t'sa
Die ganze Stadt weiß davon
J'vire en criss pis tu souffre de tsa
Ich raste aus und du leidest darunter
Sa fais trop d'temps qu'on s'maganne d'un bord
Es ist zu lange her, dass wir uns gegenseitig verletzen
Qu'on fais lparty la loi du moindre effort
Wenn wir Party machen, ist es das Gesetz des geringsten Widerstands
Yo pathétik, c l'nom qu'on m'donne
Yo Pathétik, so nennt man mich
J'viens capoter quand d'la musique résonne
Ich flippe aus, wenn Musik ertönt
J't'ai trouver belle, j'aurai pas du
Ich fand dich schön, das hätte ich nicht tun sollen
J'ai faite le cave pis j't'ai décu
Ich habe mich wie ein Idiot verhalten und dich enttäuscht
Peut-être qu'un jour tu vas m'revenir
Vielleicht kommst du eines Tages zu mir zurück
Tu'mdit qu'toute ca t'sa enlever l'plaisir
Du sagst mir, dass all das dir die Freude genommen hat
Tu m'as regarder tu voulais que j'parte
Du hast mich angesehen, du wolltest, dass ich gehe
Tu ma tendu les main avec les clés d'l'apparte
Du hast mir die Hände mit den Schlüsseln zur Wohnung gereicht
Ben fuck that, j'pogne mes clic pis mes clac
Scheiß drauf, ich packe meine Sachen
Tu l'sais que j't'aime sa sort pas paske j't'encore dans mes vape yaa!
Du weißt, dass ich dich liebe, das kommt nicht raus, weil ich immer noch in meinen Gedanken bei dir bin, yaa!
Blessée, quand je pense à ça
Verletzt, wenn ich daran denke
J'veux qu'tu m'explique pourquoi
Ich will, dass du mir erklärst, warum
Est-ce que t'as penser à moi quand t'as fait ça?
Hast du an mich gedacht, als du das getan hast?
Baby, j'ai toujours été pour toi
Baby, ich war immer für dich da
Maintenant explique Pourkoua
Jetzt erkläre mir, warum
C moi qui écope pour ca
Ich muss dafür büßen
J'le mérite pas
Ich verdiene das nicht
J'me sens mal j'ai plein d'remord
Ich fühle mich schlecht, ich habe viele Gewissensbisse
Comme la dernière fois les main sur le houde du char
Wie das letzte Mal, die Hände auf der Motorhaube des Autos
A m'fesait d'l'il avec son p'tit cul
Sie hat mir schöne Augen gemacht mit ihrem kleinen Hintern
J'l'ai faite pareil meme si j'aurais pas du,
Ich habe es trotzdem getan, auch wenn ich es nicht hätte tun sollen
Reste belle, prends bien soin d'toi
Bleib schön, pass gut auf dich auf
Es-tu vraiment sure d'avoir fais l'bon choix?
Bist du wirklich sicher, dass du die richtige Wahl getroffen hast?
Je sais qu'c chien toute c'que jtai faite
Ich weiß, es ist gemein, was ich dir angetan habe
Mais j'reste ton boy pis l'autre jours j'le regrette
Aber ich bleibe dein Junge und den anderen Tag bereue ich es
Stune criss de gaffe pis jte d'mande pardon
Es ist ein verdammter Fehler und ich bitte dich um Verzeihung
Chui plus cave des 2, ça jte donne raison
Ich bin der Dümmer von uns beiden, da gebe ich dir Recht
J'espère qu'un jour tu vas m'pardonner
Ich hoffe, dass du mir eines Tages verzeihen wirst
Pis la clé d'ton cur tu vas mla r'donner
Und den Schlüssel zu deinem Herzen, den wirst du mir zurückgeben
J'peux meme pleurer, j'peux m'mettre a genoux
Ich kann sogar weinen, ich kann auf die Knie gehen
Pu t'avoir avec moi, criss que ca m'rend fou
Dich nicht mehr bei mir zu haben, macht mich verdammt verrückt
J'peux meme te dire qu'a soir tu m'manque
Ich kann dir sogar sagen, dass du mir heute Abend fehlst
J'peux meme t'écrire que ca m'tire dans l'ventre
Ich kann dir sogar schreiben, dass es mir im Bauch zieht
Rien pentoute peux m'justifié
Nichts kann mich rechtfertigen
Montre moi comment bien t'aimer
Zeig mir, wie ich dich richtig lieben kann
S'il te plait oublie toute ca
Bitte vergiss das alles
Pis chérie, j'recommencerai pas
Und Liebling, ich werde nicht wieder anfangen
Plus niaiserie, plus d'menterie
Keine Spielchen mehr, keine Lügen mehr
J'deviendrai quelqu'un
Ich werde jemand werden
T'es ma vie, j't'aime aussi ya
Du bist mein Leben, ich liebe dich auch, ya
Ensemble on fait qu'un un
Zusammen sind wir eins
BlesséKand je pense a saa
Verletzt, wenn ich daran denke
Jveux ktu mexplique pourquoi
Ich will, dass du mir erklärst, warum
Eske ta penser a moi kand ta fais saa!
Hast du an mich gedacht, als du das getan hast!
Babe, jai tjrs été la pr toi
Babe, ich war immer für dich da
Maintenant explique pourquoi
Jetzt erkläre, warum
moi ki écope pour sa jle mérite paaaa
Ich muss dafür büßen, ich verdiene das nicht
I can't be with you, sans toi ch'comme un riche sans sou
Ich kann nicht ohne dich sein, ohne dich bin ich wie ein Reicher ohne Geld
J'comme un boy'z qui y manque de quoi
Ich bin wie ein Boy, dem etwas fehlt
Reviens près d'moi chui rien sans toi
Komm zurück zu mir, ich bin nichts ohne dich
J't'ai faite mal, j'en paye le prix
Ich habe dir wehgetan, ich zahle den Preis
J'vire dans le lit pis j'y pense toute la nuit
Ich wälze mich im Bett und denke die ganze Nacht daran
J'ai cru qu'nous deux stai faite pour durer
Ich dachte, wir beide wären für die Ewigkeit bestimmt
J't'ai sur qu'avec toi j'allais pas m'tromper
Ich war mir sicher, dass ich mich mit dir nicht irren würde
Désoler si j'ai gacher nos vie
Entschuldige, wenn ich unser Leben ruiniert habe
Toute ca juste pour une envie
All das nur für ein Verlangen
Ca m'fait mal chaque fois qu'jte vois
Es tut mir weh, jedes Mal, wenn ich dich sehe
Yo chui imbécile mais j'ai besoin d'toi
Yo, ich bin ein Idiot, aber ich brauche dich
J'te promet de t'aimer, comme du monde
Ich verspreche dir, dich zu lieben, wie es sich gehört
J'te jure d'être clean si tu voudrais etre ma blonde
Ich schwöre, clean zu sein, wenn du meine Freundin sein willst
J'te jure d'etre la pour d'autre belle soirée
Ich schwöre, für weitere schöne Abende da zu sein
J'recommence pas sa jme réserve juste pour toi
Ich fange nicht wieder damit an, ich reserviere mich nur für dich
Blessée, quand je pense à ça
Verletzt, wenn ich daran denke
J'veux qu'tu m'explique pourquoi
Ich will, dass du mir erklärst, warum
Est-ce que t'as penser à moi quand t'as fait ça?
Hast du an mich gedacht, als du das getan hast?
Baby, j'ai toujours été pour toi
Baby, ich war immer für dich da
Maintenant explique pkoi
Jetzt erkläre mir, warum
C moi qui écope pour ca
Ich muss dafür büßen
J'le mérite pas
Ich verdiene das nicht





Writer(s): Raphael Berube, Sebastien Riscalla


Attention! Feel free to leave feedback.