Sir Pathétik - Pour Mon Pays - translation of the lyrics into German

Pour Mon Pays - Sir Pathétiktranslation in German




Pour Mon Pays
Für mein Land
Yo what up Québec
Yo, was geht ab, Québec?
De la Gaspésie à Gatineau
Von Gaspésie bis Gatineau
Dans l'nord, dans l'sud, dans l'est, dans l'ouest
Im Norden, im Süden, im Osten, im Westen
Faut se mettre ensemble, man, qu'on se réveille
Wir müssen zusammenhalten, Leute, wir müssen aufwachen
C'est important, c'est notre place
Es ist wichtig, es ist unser Platz
C'est notre place man, you know
Es ist unser Platz, Leute, ihr wisst schon
C'est notre place, yo
Es ist unser Platz, yo
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Ich brauche nicht woanders zu leben, ich bleibe hier
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Québec ist der Ort, den ich gewählt habe
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Ich chille hier, ich sterbe hier, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Stolz auf meine Gegend, die ich mein Land nenne
Que ce soit à Trois-Rivières, la ville j'suis
Ob in Trois-Rivières, der Stadt, in der ich geboren wurde
La grande ville de Montréal, la ville j'aime me promener
Der großen Stadt Montréal, der Stadt, in der ich gerne spaziere
J'suis fier de mon coin que j'appelle mon pays
Ich bin stolz auf meine Gegend, die ich mein Land nenne
Fier d'la langue qu'on y parle par ici
Stolz auf die Sprache, die man hier spricht
Par chez nous, nous autres, on parle le francais
Bei uns, wir, wir sprechen Französisch
On a l'hiver pis dans l'street on parle le franglais
Wir haben den Winter und auf der Straße sprechen wir Franglais
Les gens d'mon pays sont d'toute d'sorte de couleurs
Die Leute meines Landes sind von allen möglichen Hautfarben
Ce qui fait que par ici, le monde est rempli de saveurs
Was dazu führt, dass die Welt hier voller Geschmack ist
Le monde est cool dans grandes villes
Die Leute sind cool in großen Städten
Comme à campagne, l'eau est pure
Wie auf dem Land, das Wasser ist rein
Nous autres aussi on a nos montagnes
Wir haben auch unsere Berge
En été on peut se baigner dans nos lacs
Im Sommer können wir in unseren Seen baden
On aime le hockey, on est un peuple qui s'éclate
Wir lieben Hockey, wir sind ein Volk, das sich amüsiert
Le Québec est en feu si le Canadiens score
Québec steht in Flammen, wenn die Canadiens ein Tor schießen
Y a des belles femmes rive-sud, rive-nord
Es gibt schöne Frauen am Südufer, am Nordufer
Chaque ville du pays a quelque chose de chill
Jede Stadt des Landes hat etwas Besonderes
Ma place est remplie de monde real
Mein Platz ist voller realer Leute
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Ich brauche nicht woanders zu leben, ich bleibe hier
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Québec ist der Ort, den ich gewählt habe
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Ich chille hier, ich sterbe hier, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Stolz auf meine Gegend, die ich mein Land nenne
Yo sur le boulevard Maloney, downtown Gatineau
Yo, auf dem Boulevard Maloney, Downtown Gatineau
Y a du beau monde partout même que t'as chaud à Rigaud
Es gibt überall nette Leute, sogar in Rigaud ist es heiß
Visite donc la province, va manger dans le Vieux-Québec
Besuche die Provinz, iss im alten Québec
Va dans bars sur Grande-Allée quand tu sors tu t'la pètes
Geh in die Bars auf der Grande-Allée, wenn du rausgehst, gibst du an
Prends ton char pis ton sac, va à pêche à Rouyn
Nimm dein Auto und deine Tasche, geh in Rouyn angeln
Ou va à Châteauguay pour fumer un petit joint
Oder geh nach Châteauguay, um einen kleinen Joint zu rauchen
c'est cool, déplace-toi vers Drummond
Da ist es cool, dann fahr weiter nach Drummond
Sont sympathiques mais surtout ils sont l'fun
Sie sind sympathisch, aber vor allem machen sie Spaß
Pis sois tranquille quand tu bouges à Victo
Und sei entspannt, wenn du nach Victo fährst
Les filles sont belles mais les boys sont gros
Die Mädchen sind schön, aber die Jungs sind kräftig
Si t'aimes boire d'la grosse, va dans l'Lac Saint-Jean
Wenn du gerne Starkbier trinkst, fahr zum Lac Saint-Jean
Pis si t'aimes les bleuets en même temps, ramènes-en
Und wenn du gleichzeitig Blaubeeren magst, bring welche mit
Si t'aimes faire du ski va dans Laurentides
Wenn du gerne Ski fährst, geh in die Laurentides
C'est cool par chez nous, pas besoin d'aller en Floride
Es ist cool bei uns, du brauchst nicht nach Florida zu fahren
Si tu veux bien manger va voir la Gaspésie
Wenn du gut essen willst, besuche Gaspésie
Le monde est cool partout, what's up à Rimouski
Die Leute sind überall cool, was geht ab in Rimouski?
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Ich brauche nicht woanders zu leben, ich bleibe hier
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Québec ist der Ort, den ich gewählt habe
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Ich chille hier, ich sterbe hier, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Stolz auf meine Gegend, die ich mein Land nenne
Va à Sherbrooke sur l'bord des États
Geh nach Sherbrooke an der Grenze zu den Staaten
Tu vas rencontrer du bon monde là-bas
Du wirst dort nette Leute treffen
Yo mon pays est tanné d'se faire avoir
Yo, mein Land hat es satt, ausgenutzt zu werden
Comme le Canadiens, on est partis pour la gloire
Wie die Canadiens sind wir auf dem Weg zum Ruhm
On a besoin d'un leader pour nous diriger
Wir brauchen einen Anführer, der uns führt
J'pense qui est l'temps pis qu'on est prêts pour la souveraineté
Ich denke, es ist Zeit und wir sind bereit für die Souveränität
Si tu penses comme moi bah lève ton poing
Wenn du wie ich denkst, dann erhebe deine Faust
Dis-toi qu'on t'aime pareil même si tu viens de loin
Sag dir, dass wir dich trotzdem lieben, auch wenn du von weit her kommst
Moi j'viens de T-R mais j'ai l'Québec dans l'cœur
Ich komme aus T-R, aber ich habe Québec im Herzen
Même si chez nous les chinois ont des dépanneurs
Auch wenn bei uns die Chinesen Gemischtwarenläden haben
Au pays y a des punks qui kill partout
Im Land gibt es überall Punks, die abrocken
Ils vont veiller s'a Sainte-Catherine si tu veux être dans le coup
Sie werden auf der Sainte-Catherine aufpassen, wenn du dabei sein willst
Et dans notre coin c'est rempli de villes pis d'rivières
Und in unserer Gegend ist es voller Städte und Flüsse
Partout c'est rempli d'gros buveurs de bières
Überall ist es voller starker Biertrinker
Yo mon pays c'est le Québec pis j'suis fier
Yo, mein Land ist Québec und ich bin stolz
Pis à toutes vous autres j'lève mon verre
Und auf euch alle erhebe ich mein Glas
Pas besoin d'vivre ailleurs, moi j'reste ici
Ich brauche nicht woanders zu leben, ich bleibe hier
Le Québec c'est la place que j'ai choisie
Québec ist der Ort, den ich gewählt habe
J'chill ici, j'meurs ici, it's the place to be
Ich chille hier, ich sterbe hier, it's the place to be
Fier de mon coin que j'appelle mon pays
Stolz auf meine Gegend, die ich mein Land nenne





Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert


Attention! Feel free to leave feedback.