Lyrics and translation Sir Pathétik - Pour Mon Pays
Yo
what
up
Québec
Йоу,
что
случилось
в
Квебеке
De
la
Gaspésie
à
Gatineau
Расточительство
в
Гатино
Dans
l'nord,
dans
l'sud,
dans
l'est,
dans
l'ouest
На
севере,
на
юге,
на
Востоке,
на
Западе
Faut
se
mettre
ensemble,
man,
qu'on
se
réveille
Нам
нужно
собраться
вместе,
чувак,
давай
проснемся
C'est
important,
c'est
notre
place
Это
важно,
это
наше
место
C'est
notre
place
man,
you
know
Это
наше
место,
чувак,
ты
знаешь
C'est
notre
place,
yo
Это
наше
место,
йоу
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Нет
необходимости
жить
в
другом
месте,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек-это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
замерзаю
здесь,
я
здесь
умираю,
это
то
место,
где
нужно
быть
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Que
ce
soit
à
Trois-Rivières,
la
ville
où
j'suis
né
Пусть
это
будет
в
Труа-Ривьер,
городе,
где
я
родился
La
grande
ville
de
Montréal,
la
ville
où
j'aime
me
promener
Большой
город
Монреаль,
город,
где
я
люблю
гулять
J'suis
fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Я
горжусь
своим
уголком,
который
называю
своей
страной
Fier
d'la
langue
qu'on
y
parle
par
ici
Горжусь
тем
языком,
на
котором
здесь
говорят
Par
chez
nous,
nous
autres,
on
parle
le
francais
В
нашем
доме
мы,
другие,
говорим
по-французски
On
a
l'hiver
pis
dans
l'street
on
parle
le
franglais
У
нас
зима
хуже,
чем
на
улице,
мы
говорим
по-французски
Les
gens
d'mon
pays
sont
d'toute
d'sorte
de
couleurs
Люди
в
моей
стране
бывают
самых
разных
цветов
Ce
qui
fait
que
par
ici,
le
monde
est
rempli
de
saveurs
Благодаря
чему
здесь
мир
наполнен
ароматами
Le
monde
est
cool
dans
grandes
villes
Мир
крут
в
больших
городах
Comme
à
campagne,
l'eau
est
pure
Как
и
в
сельской
местности,
вода
чистая
Nous
autres
aussi
on
a
nos
montagnes
У
нас,
у
других,
тоже
есть
свои
горы
En
été
on
peut
se
baigner
dans
nos
lacs
Летом
можно
купаться
в
наших
озерах
On
aime
le
hockey,
on
est
un
peuple
qui
s'éclate
Мы
любим
хоккей,
мы
- народ,
который
веселится
Le
Québec
est
en
feu
si
le
Canadiens
score
Квебек
в
огне,
если
Канадиенс
забьет
Y
a
des
belles
femmes
rive-sud,
rive-nord
Есть
красивые
женщины
на
южном
берегу,
на
северном
берегу
Chaque
ville
du
pays
a
quelque
chose
de
chill
В
каждом
городе
страны
есть
что-то
холодное
Ma
place
est
remplie
de
monde
real
Мое
место
заполнено
реальным
миром
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Нет
необходимости
жить
в
другом
месте,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек-это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
замерзаю
здесь,
я
здесь
умираю,
это
то
место,
где
нужно
быть
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Yo
sur
le
boulevard
Maloney,
downtown
Gatineau
Я
на
бульваре
Мэлони,
в
центре
Гатино
Y
a
du
beau
monde
partout
même
que
t'as
chaud
à
Rigaud
Везде
прекрасный
мир,
даже
несмотря
на
то,
что
тебе
жарко
в
Риго
Visite
donc
la
province,
va
manger
dans
le
Vieux-Québec
Итак,
посетите
провинцию,
пообедайте
в
Старом
Квебеке
Va
dans
bars
sur
Grande-Allée
quand
tu
sors
tu
t'la
pètes
Ходи
в
бары
на
Гранд-Аллее,
когда
выходишь
на
улицу,
ты
пукаешь
Prends
ton
char
pis
ton
sac,
va
à
pêche
à
Rouyn
Бери
свою
повозку
и
сумку,
поезжай
на
рыбалку
в
руин
Ou
va
à
Châteauguay
pour
fumer
un
petit
joint
Или
поезжай
в
Шатогей,
чтобы
выкурить
небольшой
косяк
Là
c'est
cool,
là
déplace-toi
vers
Drummond
Там
круто,
там
двигайся
к
Драммонду
Sont
sympathiques
mais
surtout
ils
sont
l'fun
Они
дружелюбны,
но,
прежде
всего,
они
веселые
Pis
sois
tranquille
quand
tu
bouges
à
Victo
Хуже
того,
будь
спокоен,
когда
переезжаешь
в
Викто
Les
filles
sont
belles
mais
les
boys
sont
gros
Девочки
красивые,
но
мальчики
толстые
Si
t'aimes
boire
d'la
grosse,
va
dans
l'Lac
Saint-Jean
Если
тебе
нравится
пить
"Ла
Гросс",
сходи
на
озеро
Сен-Жан
Pis
si
t'aimes
les
bleuets
en
même
temps,
ramènes-en
Хуже
того,
если
ты
одновременно
любишь
чернику,
возьми
немного
Si
t'aimes
faire
du
ski
va
dans
Laurentides
Если
ты
любишь
кататься
на
лыжах,
поезжай
в
Лаврентий
C'est
cool
par
chez
nous,
pas
besoin
d'aller
en
Floride
У
нас
дома
все
круто,
не
нужно
ехать
во
Флориду
Si
tu
veux
bien
manger
va
voir
la
Gaspésie
Если
ты
хочешь
хорошо
поесть,
иди
посмотри
на
отходы
Le
monde
est
cool
partout,
what's
up
à
Rimouski
Мир
везде
крут,
что
случилось
с
Римо
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Нет
необходимости
жить
в
другом
месте,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек-это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
замерзаю
здесь,
я
здесь
умираю,
это
то
место,
где
нужно
быть
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Va
à
Sherbrooke
sur
l'bord
des
États
Поезжай
в
Шербрук
на
краю
Штатов
Tu
vas
rencontrer
du
bon
monde
là-bas
Ты
встретишь
там
хороший
мир
Yo
mon
pays
est
tanné
d'se
faire
avoir
Эй,
моя
страна
загорела
от
того,
что
ее
обманули
Comme
le
Canadiens,
on
est
partis
pour
la
gloire
Как
и
канадцы,
мы
отправились
на
славу
On
a
besoin
d'un
leader
pour
nous
diriger
Нам
нужен
лидер,
который
будет
руководить
нами
J'pense
qui
est
l'temps
pis
qu'on
est
prêts
pour
la
souveraineté
Я
думаю,
что
сейчас
самое
худшее
время,
когда
мы
готовы
к
суверенитету
Si
tu
penses
comme
moi
bah
lève
ton
poing
Если
ты
думаешь
так
же,
как
я,
то
подними
свой
кулак
Dis-toi
qu'on
t'aime
pareil
même
si
tu
viens
de
loin
Скажи
себе,
что
мы
любим
тебя
так
же,
даже
если
ты
издалека
Moi
j'viens
de
T-R
mais
j'ai
l'Québec
dans
l'cœur
Я
из
т-ра,
но
в
душе
у
меня
Квебек
Même
si
chez
nous
les
chinois
ont
des
dépanneurs
Даже
несмотря
на
то,
что
у
нас
в
Китае
есть
круглосуточные
магазины
Au
pays
y
a
des
punks
qui
kill
partout
В
стране
есть
панки,
которые
убивают
повсюду
Ils
vont
veiller
s'a
Sainte-Catherine
si
tu
veux
être
dans
le
coup
Они
присмотрят
за
святой
Екатериной,
если
ты
хочешь
участвовать
в
этом.
Et
dans
notre
coin
c'est
rempli
de
villes
pis
d'rivières
А
в
нашем
районе
полно
городов,
в
которых
меньше
рек
Partout
c'est
rempli
d'gros
buveurs
de
bières
Повсюду
полно
любителей
крепкого
пива
Yo
mon
pays
c'est
le
Québec
pis
j'suis
fier
Моя
страна-Квебек,
и
я
горжусь
этим
Pis
à
toutes
vous
autres
j'lève
mon
verre
Что
еще
хуже
для
всех
вас,
я
поднимаю
свой
бокал
Pas
besoin
d'vivre
ailleurs,
moi
j'reste
ici
Нет
необходимости
жить
в
другом
месте,
я
остаюсь
здесь
Le
Québec
c'est
la
place
que
j'ai
choisie
Квебек-это
место,
которое
я
выбрал
J'chill
ici,
j'meurs
ici,
it's
the
place
to
be
Я
замерзаю
здесь,
я
здесь
умираю,
это
то
место,
где
нужно
быть
Fier
de
mon
coin
que
j'appelle
mon
pays
Горжусь
своим
уголком,
который
я
называю
своей
страной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert
Attention! Feel free to leave feedback.