Sir Pathétik - Protège-toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sir Pathétik - Protège-toi




Protège-toi
Защити себя
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
De plus en plus propager
Все больше и больше распространяется
De plus en plus pres d'chez nous.
Все ближе и ближе к нам.
Le sida fait des victimes, pourtant s't'un sujet tabou.
СПИД уносит жизни, но это все еще табу.
Faut toujours s'proteger même si sa paraît si beau.
Нужно всегда защищаться, даже если кажется, что все хорошо.
Faire confiance a personne pour pas mourrir de si tôt.
Не доверяй никому, чтобы не умереть так рано.
On n'est de plus en plus jeune, on s'protège encore moins.
Мы становимся все моложе, и все меньше защищаемся.
Pendant s'temps la l'sida gagne du terrain.
Тем временем СПИД набирает обороты.
Y faut vraiment s'reveiller.
Нам действительно нужно проснуться.
Yo, pas attendre dans 10 ans, pour l'éducation yo comme du monde aux enfants.
Йоу, не ждите 10 лет, чтобы воспитывать детей, йоу, как следует.
C'est vraiment rendu proche, sa s'passe just'a côté.
Это действительно близко, это происходит прямо рядом.
Tu t'penses p't'etre a l'abri, mais sa pourrais t'arriver.
Ты думаешь, что ты в безопасности, но это может случиться и с тобой.
T'a juste a faire le con l'faire sans mettre de condom.
Тебе просто нужно облажаться и сделать это без презерватива.
S't'ai bon mais tu l'sais pas t'as p't'etre le sida.
Все может быть хорошо, но ты не знаешь, может быть, у тебя СПИД.
Su'l coup s't'ai cool, mais t'aurai du t'proteger.
Сейчас это круто, но тебе следовало бы защитить себя.
Après s'te nuit la ta vie au complet ta vie au complete viens d'changer.
После этой ночи твоя жизнь, вся твоя жизнь полностью изменится.
Yo tire dans vie faut faire confiance a personne.
Йоу, иди по жизни, никому не доверяя.
On sais jamais c'est p't'etre ton dernier automne.
Никогда не знаешь, может быть, это твоя последняя осень.
T'as rien qu'une vie fack fait donc attention, fais pas l'amour sans aucune protection.
У тебя только одна жизнь, так что будь осторожна, не занимайся любовью без защиты.
Le sida est rendu proche de chez nous.
СПИД уже близко к нам.
Prends l'temps de t'proteger, pis fais donc pas l'fou.
Найди время, чтобы защитить себя, и не будь глупой.
T'as l'avenir devant toi, t'as la santé aussi.
У тебя впереди вся жизнь, у тебя есть и здоровье.
Tu d'vrais faire attention aek qui tu couches dans ton lit.
Тебе действительно нужно быть осторожной с тем, с кем ты спишь в постели.
J'trouves que les jeunes de nos jours ont vraiment pas d'allures, sa couche de gauche à droite, sa joue aek le feu j'te jure.
Я считаю, что у современной молодежи совсем нет мозгов, они спят направо и налево, играют с огнем, клянусь.
T'aurais pas l'aire d'une conne si tu couche aek personne.
Ты не будешь выглядеть дурой, если не будешь ни с кем спать.
Le sida s'pas l'fun j'souhaite sa a personne.
СПИД - это не весело, я никому этого не желаю.
J'dis pas qu'le sexe c'est super dangereux, mais si tu joue aux fesses, yo faut pas faire le niaiseux.
Я не говорю, что секс - это супер опасно, но если ты играешь в эти игры, не будь глупой.
Dans l'temps d'nos parents y'aurais fallu agir parce que l'sida maintenant n'en fait bin plus partie.
Во времена наших родителей нужно было действовать, потому что сейчас СПИД - это уже не шутки.
S'est trop bon joues aux fesses, mais pas a n'importe quel prix.
Заниматься любовью - это прекрасно, но не любой ценой.
Faire l'amour s'est spécial, s'pas aek n'importe qui.
Заниматься любовью - это особенное, это не для всех.
Pour moi la vie yo s'est s'que j'ai plus précieux.
Для меня жизнь - это то, что я ценю больше всего.
J'veux pas partir fack joue pas aek le feu.
Я не хочу уходить, так что не играй с огнем.
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
Su'l coup s't'ai cool, mais t'aurai du t'proteger.
Сейчас это круто, но тебе следовало бы защитить себя.
Après s'te nuit la ta vie au complet ta vie au complete viens d'changer.
После этой ночи твоя жизнь, вся твоя жизнь полностью изменится.
Yo tire dans vie faut faire confiance a personne.
Йоу, иди по жизни, никому не доверяя.
On sais jamais c'est p't'etre ton dernier automne.
Никогда не знаешь, может быть, это твоя последняя осень.
T'as rien qu'une vie fack fait donc attention, fais pas l'amour sans aucune protection.
У тебя только одна жизнь, так что будь осторожна, не занимайся любовью без защиты.
Le sida est rendu proche de chez nous.
СПИД уже близко к нам.
Prends l'temps de t'proteger, pis fais donc pas l'fou.
Найди время, чтобы защитить себя, и не будь глупой.
T'aimerai tu sa t'reveiller avec un boutons blanc su'l boute, avoir mal quand tu pisses parce tu protege pas ton boute.
Хотела бы ты проснуться с белым прыщиком на причинном месте, чувствовать боль, когда писаешь, потому что не защищаешь свое причинное место.
C'est vrai pas un joke, le sida fais des victimes.
Это не шутка, СПИД уносит жизни.
Sa pourrais frappé ta gang, faut pas qu'tu sous estime.
Это может коснуться и твоей компании, не стоит это недооценивать.
Tu t'penses p't'etre a l'abri, mais s'est la tu t'tompres.
Ты, может быть, думаешь, что ты в безопасности, но ты ошибаешься.
Est vraiment très jolie, mais est la tu t'trompes.
Она действительно очень красивая, но ты ошибаешься.
Y'a pas juste le sida, pleins d'autres maladie aussi, l'herpès, gonorrhée, clamydia, bah sa l'existe aussi.
Есть не только СПИД, но и множество других заболеваний, герпес, гонорея, хламидиоз, все это тоже существует.
Quand t'es jeune, c'est facile l'faire sans protection, on rie d'toi si tu l'fais pas, mais fais attention!
Когда ты молод, легко сделать это без защиты, над тобой будут смеяться, если ты этого не сделаешь, но будь осторожен!
Quand t'es prete c'est correct, mais sois sure que s'est l'bon.
Когда ты будешь готова, это будет правильно, но убедись, что это правильно.
Mais si c'est juste un trip, bin y'existe les condoms.
Но если это просто прихоть, то существуют презервативы.
Etre brillant dans vie en bout d'ligne c'est payant.
Быть умным по жизни - это выгодно.
C'est spécial faire l'amour fack pense s'y avant.
Заниматься любовью - это особенное, так что подумай об этом заранее.
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
Protège toi, protège toi
Защити себя, защити себя
Su'l coup s't'ai cool, mais t'aurai du t'proteger.
Сейчас это круто, но тебе следовало бы защитить себя.
Après s'te nuit la ta vie au complet ta vie au complete viens d'changer.
После этой ночи твоя жизнь, вся твоя жизнь полностью изменится.
Yo tire dans vie faut faire confiance a personne.
Йоу, иди по жизни, никому не доверяя.
On sais jamais c'est p't'etre ton dernier automne.
Никогда не знаешь, может быть, это твоя последняя осень.
T'as rien qu'une vie fack fait donc attention, fais pas l'amour sans aucune protection.
У тебя только одна жизнь, так что будь осторожна, не занимайся любовью без защиты.
Le sida est rendu proche de chez nous.
СПИД уже близко к нам.
Prends l'temps de t'proteger, pis fais donc pas l'fou.
Найди время, чтобы защитить себя, и не будь глупой.





Writer(s): Raphael Berube, David Boisvert


Attention! Feel free to leave feedback.