Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si loin de moi
Так далеко от меня
Une
chanson
pour
les
pères
qui
laissent
leurs
enfants
de
coter
Песня
для
отцов,
бросающих
своих
детей
на
обочине
Qui
ont
oublié
d'penser
que,
quand
tu
fais
un
enfant,
c'est
à
la
vie,
à
la
mort
Забывших,
что,
создав
ребенка,
ты
связан
с
ним
на
всю
жизнь
J'te
souhaite
de
vivre
dans
la
honte,
aucune
famille
près
d'toi
Желаю
тебе
жить
в
позоре,
без
семьи
рядом
с
тобой
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Une
autre
chanson
sur
les
ondes
pour
une
famille
loin
d'toi
Еще
одна
песня
в
эфире
о
семье,
что
далеко
от
тебя
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Surtout
qu'la
vie
qu'tu
affrontes
soit
trop
injuste
avec
toi
Чтобы
жизнь,
что
ты
везешь,
была
к
тебе
несправедлива
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Qu'un
grand
malheur
t'inonde
pis
qu'tu
vives
mal
avec
ça
Чтобы
беда
затопила
и
ты
страдал
от
нее
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
J'viens
d'être
témoin
d'quelque
choses,
j'ai
l'gout
d'vous
en
parler
Я
стал
свидетелем
кое-чего,
и
хочу
рассказать
вам
Un
geste
pas
trop
censé,
ça
frôle
aucune
penser
Акт
безумия,
в
котором
нет
ни
капли
смысла
C'est
d'l'imbécillité,
on
devrait
les
lapider
Это
глупость,
таких
бы
побить
камнями
Un
père
qui
renie
sa
fille
ça
devrait
pas
exister
Отец,
отрекающийся
от
дочери,
не
должен
существовать
Y
a
une
'tite
fille
par
ici
qui
vit
avec
un
gout
amer
Здесь
есть
девочка,
живущая
с
горечью
во
рту
Une
'tite
qui
mène
sa
vie,
loin
du
regard
de
son
père
Малышка,
живущая
своей
жизнью
без
отцовского
взгляда
Tu
peux
gâcher
ta
vie,
faire
le
cave
tant
qu'tu
veux
Можешь
губить
свою
жизнь,
вести
себя,
как
дурак
Mais
t'a
donné
la
vie
met
dont
l'bonheur
dans
ses
yeux
Но
ты
дал
ей
жизнь
– подари
же
счастье
в
её
глазах
Un
père
irresponsable,
qui
joue
les
bums
dans
l'boute
Безответственный
отец,
играющий
в
неудачника
по
жизни
Une
belle
vie
lamentable,
les
deux
pieds
dans
la
shnout
Жалкое
существование,
по
уши
в
дерьме
T'as
fait
une
belle
'tite
fille
qui
mérite
ton
amour
Ты
создал
прекрасную
девочку,
достойную
твоей
любви
Mais
c'est
vrai
qu'toi
t'a
jamais
connu
ça
l'amour
Но
ты
сам,
похоже,
никогда
не
знал,
что
это
такое
Mène
la
vie
qu'tu
veux,
gâche
tout
encore
une
fois
Живи,
как
хочешь,
снова
все
разрушай
Peut-être
que
ta
fille
se
noie,
est
peut-être
au
mauvais
endroit
Может,
твоя
дочь
тонет,
может,
не
там,
где
надо
Reste
proche
de
ta
famille,
parce
que
la
vie
va
changer
Будь
ближе
к
семье,
ведь
жизнь
изменится
Mais
j'te
souhaite
juste
une
chose
"d'passer
une
vie
à
brailler"
Но
я
желаю
тебе
только
одного
– «прожить
в
слезах
всю
жизнь»
J'te
souhaite
de
vivre
dans
la
honte,
aucune
famille
pret
d'toi
Желаю
тебе
жить
в
позоре,
без
семьи
рядом
с
тобой
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Une
autre
chanson
sur
les
ondes
pour
une
famille
loin
d'toi
Еще
одна
песня
в
эфире
о
семье,
далекой
от
тебя
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Surtout
qu'la
vie
qu'tu
affrontes
soit
trop
injuste
avec
toi
Чтобы
жизнь,
что
ты
везешь,
была
к
тебе
несправедлива
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Qu'un
grand
malheur
t'inonde
pis
qu'tu
vives
mal
avec
ça
Чтобы
беда
затопила
и
ты
страдал
от
нее
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Un
esprit
limité,
yo
c'est
en
plein
c'que
t'es
Узколобый
ум,
вот
кто
ты
есть
A
mérité
d'être
aimé,
criss
à
quoi
t'as
pensé
Заслужил
любовь,
черт
возьми,
о
чем
ты
думал
Le
souvenir
de
l'appel,
la
maman
qui
est
figé
Воспоминание
о
звонке,
мама
в
оцепенении
Mais
ça
juste
confirmer
qu't'était
un
petit
crotté
Но
это
лишь
подтверждает,
что
ты
был
ничтожеством
Tu
t'occupes
pas
d'ta
fille,
le
monde
le
fait
pour
toe
Не
заботишься
о
дочери,
мир
делает
это
за
тебя
Tu
mérites
un
trophée,
celui
du
père
manqué
Заслуживаешь
трофей
– «Отец-неудачник»
Mais
t'a
surement
raison,
la
peut-être
est
mieux
sans
toé
Может,
ты
прав,
ей
лучше
без
тебя
Faut
tu
perdre
la
raison,
faut
tu
être
un
cinglé
Потерял
рассудок,
совсем
спятил
Son
sourire
est
si
beau
et
vraiment
très
brillante
Её
улыбка
так
прекрасна
и
сияет
ярко
Elle
a
quelques
choses
de
très
rare
comme
une
étoile
filante
В
ней
есть
что-то
редкое,
как
падающая
звезда
Toi
tu
vas
manquer
ça,
comme
tu
dis,
c'est
mieux
d'même
Ты
это
упустишь,
как
говоришь,
так
лучше
T'avais
un
rôle
à
jouer,
mais
tu
fuis
tes
problèmes
У
тебя
была
роль,
но
ты
бежишь
от
проблем
Ta
fille
est
spéciale,
y
a
d'quoi
d'beau
dans
ces
yeux
Твоя
дочь
особенная,
в
её
глазах
есть
свет
Toi,
tu
vas
manquer
ça
parce
que
t'agis
en
niaiseux
Ты
это
пропустишь,
ведя
себя,
как
идиот
Fuit
temps
qu'tu
veux,
pense-toi
très
fort
Беги,
сколько
хочешь,
считай
себя
сильным
Mais
tu
vas
vivre
vieux
avec
les
pires
remords
Но
доживешь
до
старости
с
жуткими
угрызениями
J'te
souhaite
de
vivre
dans
la
honte,
aucune
famille
près
d'toi
Желаю
тебе
жить
в
позоре,
без
семьи
рядом
с
тобой
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Une
autre
chanson
sur
les
ondes
pour
une
famille
loin
d'toi
Еще
одна
песня
в
эфире
о
семье,
далекой
от
тебя
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Surtout
qu'la
vie
qu'tu
affrontes
soit
trop
injuste
avec
toi
Чтобы
жизнь,
что
ты
везешь,
была
к
тебе
несправедлива
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Qu'un
grand
malheur
t'inonde
pis
qu'tu
vives
mal
avec
ça
Чтобы
беда
затопила
и
ты
страдал
от
нее
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
J'te
souhaite
de
vivre
dans
la
honte,
aucune
famille
près
d'toi
Желаю
тебе
жить
в
позоре,
без
семьи
рядом
с
тобой
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Une
autre
chanson
sur
les
ondes
pour
une
famille
loin
d'toi
Еще
одна
песня
в
эфире
о
семье,
далекой
от
тебя
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Surtout
qu'la
vie
qu'tu
affrontes
soit
trop
injuste
avec
toi
Чтобы
жизнь,
что
ты
везешь,
была
к
тебе
несправедлива
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Qu'un
grand
malheur
t'inonde
pis
qu'tu
vives
mal
avec
ça
Чтобы
беда
затопила
и
ты
страдал
от
нее
Quand
t'es
si
loin
de
moi
Когда
ты
так
далеко
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Berube, Sebastien Riscalla
Attention! Feel free to leave feedback.