Lyrics and translation Sir Samuel - Après le show
Après le show
After the Show
Après
l'show,
c'est
le
retour
a
la
réalité,
After
the
show,
it's
back
to
reality,
Souvent
j'reste
chaud,
et
il
se
fait
avec
brutalité!
Often
I
stay
hot,
and
it's
done
with
brutality!
La
fatigue
m'assaille,
Fatigue
assaults
me,
Encore
ce
soir
j'ai
tout
donné!
Again
tonight
I
gave
it
my
all!
Dis
leur
pour
l'interview
j'suis
pas
I,
Tell
them
for
the
interview
I'm
not
I,
Fais
pété
plutôt
les
O.C.B.!
Let's
smoke
the
O.C.B.
instead!
C'est
pas
qu'j'suis
aigri
et
qu'j'veux
voir
personne,
It's
not
that
I'm
bitter
and
I
don't
want
to
see
anyone,
Mais
la
sueur
me
brûle
encore
les
yeux,
But
the
sweat
still
burns
my
eyes,
Un
seul
message
sur
mon
téléphone
A
single
message
on
my
phone
Dit
que
j'ai
failli
perdre
ma
femme
de
peux!
Says
that
I
almost
lost
my
wife
again!
Que
j'lache
2 minutes
le
microphone
fait
parti
de
l'un
d'ces
premiers
veux...
Dropping
the
microphone
for
2 minutes
is
one
of
my
first
wishes...
Ça
fait
2 s'maines
que
j'ai
pas
vu
ma
môme
et
c'est
normal
si
j'ai
les
larmes
aux
yeux!
I
haven't
seen
my
little
girl
for
2 weeks
and
it's
normal
if
I
have
tears
in
my
eyes!
Quand
la
fosse
s'est
vidée
When
the
pit
empties
Que
j'ai
quitté
la
scène,
That
I
left
the
scene,
Quand
la
magie
prend
fin
When
the
magic
ends
Surviennent
les
vrais
problèmes:
The
real
problems
arise:
Est-ce
que
demain
mon
energie
sera
la
même?
Will
my
energy
be
the
same
tomorrow?
Est-ce
que
ce
soir
a
ma
famille
j'ai
dit
je
t'aime?
Did
I
tell
my
family
I
love
them
tonight?
Sachant
que
les
factures
se
cachent
derrières
les
décibels,
Knowing
that
the
bills
are
hidden
behind
the
decibels,
Derrière
la
vue
(?)
n'est
pas
si
belle!
Behind
the
view
(?)
is
not
so
beautiful!
Ma
femme
me
manque
j'avoue
j'peux
pas
me
passer
d'elle,
I
miss
my
wife,
I
admit
I
can't
live
without
her,
Donc
chui
pendu
a
mon
phone-tel
direction
l'hotel!
So
I'm
hanging
on
to
my
phone
on
my
way
to
the
hotel!
Well
Well
Well
C'est
le
retour
à
la
réalité...
Well
Well
Well
It's
back
to
reality...
J'entends
parler
d'un
sale
système,
I
hear
talk
of
a
dirty
system,
Dire
que
ces
gens
ont
une
vie
saine,
mais,
Saying
that
these
people
have
a
healthy
life,
but,
Mélanger
alcool
et
poudre
est-ce
une
façon
de
résoudre
Mixing
alcohol
and
powder
is
it
a
way
to
solve
Les
dilemmes
ont
a
tous
les
mêmes
The
dilemmas
we
all
have
the
same
La
seule
différence
c'est
qu'y'a
des
gens
qui
m'aiment,
The
only
difference
is
that
there
are
people
who
love
me,
Un
entourage
que
rien
ne
dessoude,
An
entourage
that
nothing
unsolders,
Quoi
qu'il
arrive
on
se
sert
les
coudes!
Whatever
happens,
we
stick
together!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fabien philetas, leeroy kesiah
Attention! Feel free to leave feedback.