Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
ti
no
quiero
saber
mas...
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen...
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
De
ti
no
quiero
saber
mas
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
De
ti
no
quiero
saber
mas
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
Hola,
tanto
tiempo
ha
pasado
Hallo,
so
viel
Zeit
ist
vergangen
Desde
el
dia
en
que
te
fuistes
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist
Te
marchastes,
para
mi
moristes
Du
bist
gegangen,
für
mich
bist
du
gestorben
Y
supistes
que
el
amor
que
expresaba
hacia
ti
Und
du
wusstest,
dass
die
Liebe,
die
ich
dir
gegenüber
ausdrückte
Y
no
fingia,
te
decia
que
te
amaba,
era
por
lastima
Und
ich
tat
nicht
so,
ich
sagte
dir,
ich
liebte
dich,
es
war
aus
Mitleid
Mujeres
me
buscan
por
la
fama
Frauen
suchen
mich
wegen
des
Ruhms
Y
en
la
tele
me
observabas
Und
im
Fernsehen
hast
du
mich
beobachtet
Con
la
perse
me
beepeabas
Aus
Besessenheit
hast
du
mich
angepiept
Los
celos
te
mataban
Die
Eifersucht
hat
dich
umgebracht
Tu
amigas,
disque
tus
amigas,
te
envidiaban
Deine
Freundinnen,
angeblich
deine
Freundinnen,
beneideten
dich
Y
estaban
mas
buenas
que
tu,
no
lo
notabas
Und
sie
waren
heißer
als
du,
das
hast
du
nicht
bemerkt
No
pienses
que
estoy
llorando
por
ti,
nena
Denk
nicht,
dass
ich
um
dich
weine,
Süße
Hay
mujeres
mejor
que
tu,
okay,
nena
Es
gibt
bessere
Frauen
als
dich,
okay,
Süße
Era
solo
un
truco,
no
estabas
buena
Es
war
nur
ein
Trick,
du
warst
nicht
heiß
Mis
hormonas
te
vieron
de
otro
modo,
okay,
nena
Meine
Hormone
sahen
dich
anders,
okay,
Süße
A
veces
me
sentia
tan
molesto,
que
el
amor
te
hacia
Manchmal
fühlte
ich
mich
so
genervt,
dass
ich
dir
Liebe
vorspielte
Porque
lo
fingia,
ya
las
ganas
no
sentia
Weil
ich
es
vortäuschte,
ich
hatte
keine
Lust
mehr
Ya
que
tu
amiga
mejor
que
tu
ella
lo
hacia
Da
deine
Freundin
es
besser
machte
als
du
(Ya
que
tu
amiga
algo
por
mi
ella
sentia!)
(Da
deine
Freundin
etwas
für
mich
fühlte!)
Llamando
a
mis
panas
se
pasaba
buscando
la
forma
de
que
me
amotinaran
Sie
rief
meine
Kumpels
an
und
suchte
nach
einem
Weg,
sie
gegen
mich
aufzuhetzen
(Tu
estas
loca,
nena!)
(Du
bist
verrückt,
Süße!)
Y
siempre
que
llamabas
te
pichaban,
te
creias
que
te
escuchaban
Und
immer
wenn
du
anriefst,
ignorierten
sie
dich,
du
dachtest,
sie
hörten
dir
zu
(Tu
estas
loca,
nena!)
(Du
bist
verrückt,
Süße!)
Admito
que
pase
buenos
momentos
contigo
Ich
gebe
zu,
ich
hatte
gute
Zeiten
mit
dir
Pero
maldigo
el
dia
que
estuvistes
tu
conmigo
Aber
ich
verfluche
den
Tag,
an
dem
du
mit
mir
zusammen
warst
Ahora
que
te
fuistes
y
que
ya
no
soy
tu
amigo
Jetzt,
wo
du
weg
bist
und
ich
nicht
mehr
dein
Freund
bin
Te
confieso,
como
amigo,
que
soy
tu
gran
enemigo
Gestehe
ich
dir,
als
Freund,
dass
ich
dein
großer
Feind
bin
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
De
ti
no
quiero
saber
mas
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
De
ti
no
quiero
saber
mas
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
Te
llevastes
mi
vida,
tambien
mi
corazon
Du
nahmst
mein
Leben,
auch
mein
Herz
Lo
triturastes
diciendo
que
todo
fue
un
error
Du
hast
es
zerfetzt
und
gesagt,
alles
war
ein
Fehler
Acordandome
del
pasado,
que
ya
paso
Ich
erinnere
mich
an
die
Vergangenheit,
die
schon
vorbei
ist
Pero
de
mi
mente
nunca
se
alejo
Aber
aus
meinem
Kopf
ist
sie
nie
verschwunden
Algo
tengo
resentido
sobre
mi
vida
Etwas
in
meinem
Leben
nehme
ich
übel
Que
yo
no
sabia
lo
que
pasaria
Dass
ich
nicht
wusste,
was
passieren
würde
Pa'
todo
lo
inevitable
ella
se
marcho
Vor
dem
Unvermeidlichen
ist
sie
gegangen
Y
por
eso
lo
que
resiento
Und
deshalb
hege
ich
diesen
Groll
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
De
ti
no
quiero
saber
mas
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
(Te
odio,
mujer!)
(Ich
hasse
dich,
Frau!)
De
ti
no
quiero
saber
mas
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
(No
quiero
saber
mas
de
ti!)
(Ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen!)
De
ti
no
quiero
saber
mas
Von
dir
will
ich
nichts
mehr
wissen
Eah,
eah,
eaaah...
Eah,
eah,
eaaah...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan A Ortiz Garcia, Vladimir Felix
Attention! Feel free to leave feedback.