Sir Speedy - Te Odio - translation of the lyrics into German

Te Odio - Sir Speedytranslation in German




Te Odio
Ich hasse dich
Aaaah...
Aaaah...
Oaaaa...
Oaaaa...
De ti no quiero saber mas...
Von dir will ich nichts mehr wissen...
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...
Te odio
Ich hasse dich
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
De ti no quiero saber mas
Von dir will ich nichts mehr wissen
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
Te odio
Ich hasse dich
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
De ti no quiero saber mas
Von dir will ich nichts mehr wissen
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
Hola, tanto tiempo ha pasado
Hallo, so viel Zeit ist vergangen
Desde el dia en que te fuistes
Seit dem Tag, an dem du gegangen bist
Te marchastes, para mi moristes
Du bist gegangen, für mich bist du gestorben
Y supistes que el amor que expresaba hacia ti
Und du wusstest, dass die Liebe, die ich dir gegenüber ausdrückte
Y no fingia, te decia que te amaba, era por lastima
Und ich tat nicht so, ich sagte dir, ich liebte dich, es war aus Mitleid
Mujeres me buscan por la fama
Frauen suchen mich wegen des Ruhms
Y en la tele me observabas
Und im Fernsehen hast du mich beobachtet
Con la perse me beepeabas
Aus Besessenheit hast du mich angepiept
Los celos te mataban
Die Eifersucht hat dich umgebracht
Tu amigas, disque tus amigas, te envidiaban
Deine Freundinnen, angeblich deine Freundinnen, beneideten dich
Y estaban mas buenas que tu, no lo notabas
Und sie waren heißer als du, das hast du nicht bemerkt
No pienses que estoy llorando por ti, nena
Denk nicht, dass ich um dich weine, Süße
Hay mujeres mejor que tu, okay, nena
Es gibt bessere Frauen als dich, okay, Süße
Era solo un truco, no estabas buena
Es war nur ein Trick, du warst nicht heiß
Mis hormonas te vieron de otro modo, okay, nena
Meine Hormone sahen dich anders, okay, Süße
A veces me sentia tan molesto, que el amor te hacia
Manchmal fühlte ich mich so genervt, dass ich dir Liebe vorspielte
Porque lo fingia, ya las ganas no sentia
Weil ich es vortäuschte, ich hatte keine Lust mehr
Ya que tu amiga mejor que tu ella lo hacia
Da deine Freundin es besser machte als du
(Ya que tu amiga algo por mi ella sentia!)
(Da deine Freundin etwas für mich fühlte!)
Llamando a mis panas se pasaba buscando la forma de que me amotinaran
Sie rief meine Kumpels an und suchte nach einem Weg, sie gegen mich aufzuhetzen
(Tu estas loca, nena!)
(Du bist verrückt, Süße!)
Y siempre que llamabas te pichaban, te creias que te escuchaban
Und immer wenn du anriefst, ignorierten sie dich, du dachtest, sie hörten dir zu
(Tu estas loca, nena!)
(Du bist verrückt, Süße!)
Admito que pase buenos momentos contigo
Ich gebe zu, ich hatte gute Zeiten mit dir
Pero maldigo el dia que estuvistes tu conmigo
Aber ich verfluche den Tag, an dem du mit mir zusammen warst
Ahora que te fuistes y que ya no soy tu amigo
Jetzt, wo du weg bist und ich nicht mehr dein Freund bin
Te confieso, como amigo, que soy tu gran enemigo
Gestehe ich dir, als Freund, dass ich dein großer Feind bin
Te odio
Ich hasse dich
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
De ti no quiero saber mas
Von dir will ich nichts mehr wissen
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
Te odio
Ich hasse dich
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
De ti no quiero saber mas
Von dir will ich nichts mehr wissen
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
Te llevastes mi vida, tambien mi corazon
Du nahmst mein Leben, auch mein Herz
Lo triturastes diciendo que todo fue un error
Du hast es zerfetzt und gesagt, alles war ein Fehler
Acordandome del pasado, que ya paso
Ich erinnere mich an die Vergangenheit, die schon vorbei ist
Pero de mi mente nunca se alejo
Aber aus meinem Kopf ist sie nie verschwunden
Algo tengo resentido sobre mi vida
Etwas in meinem Leben nehme ich übel
Que yo no sabia lo que pasaria
Dass ich nicht wusste, was passieren würde
Pa' todo lo inevitable ella se marcho
Vor dem Unvermeidlichen ist sie gegangen
Y por eso lo que resiento
Und deshalb hege ich diesen Groll
Te odio
Ich hasse dich
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
De ti no quiero saber mas
Von dir will ich nichts mehr wissen
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
Te odio
Ich hasse dich
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
(Te odio, mujer!)
(Ich hasse dich, Frau!)
De ti no quiero saber mas
Von dir will ich nichts mehr wissen
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...
(No quiero saber mas de ti!)
(Ich will nichts mehr von dir wissen!)
De ti no quiero saber mas
Von dir will ich nichts mehr wissen
Eah, eah, eaaah...
Eah, eah, eaaah...





Writer(s): Juan A Ortiz Garcia, Vladimir Felix


Attention! Feel free to leave feedback.