ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - ฐานะอะไร - translation of the lyrics into German




ฐานะอะไร
Welcher Status?
เรื่องดีดี ที่ฉันนั้นลืมไม่ลง
Die guten Dinge, die ich nicht vergessen kann,
บอกตรงตรง คงไม่ค่อยมีให้จำ
ehrlich gesagt, gibt es wohl nicht viele davon zu erinnern.
และถ้าจะเคยมีใครใกล้ชิด
Und wenn es jemals jemanden gab, der mir nahestand,
ให้ชีวิตมันดูสวยงาม
der das Leben schön erscheinen ließ,
ถ้าจะถามใจฉันวันนี้ ก็มีแต่เธอ
wenn du mein Herz heute fragst, dann gibt es nur dich.
จากเดิมเดิม ที่เหมือนหัวใจไม่มี
Früher war es, als hätte mein Herz nichts gefühlt,
อยู่ดีดี ก็เหมือนจะมีมากเกิน
plötzlich fühlt es sich an, als wäre da zu viel.
อยู่อยู่ก็กลายเป็นคนอ่อนไหว
Auf einmal bin ich sensibel geworden,
อยู่ที่ไหนก็คิดถึงเธอ
wo auch immer ich bin, denke ich an dich,
อยู่เสมอไม่วายไม่เว้น
immerzu, ohne Unterlass,
เป็นเอามากมาย
es hat mich wirklich stark erwischt.
ก่อนที่จะพลั้งบางคำ
Bevor mir ein paar Worte herausrutschen,
ไปตามหัวใจเพ้อเจ้อ
die meinem schwärmerischen Herzen folgen,
ก็อยากจะถามใจเธอ
möchte ich dein Herz fragen,
ว่าเราคบกันยังไง
wie wir zueinander stehen.
คิดว่าจะคบลึกซึ้ง
Denkst du an etwas Tiefgründiges
หรือแค่น้องสาวกับพี่ชาย
oder sind wir nur wie kleine Schwester und großer Bruder?
อยู่ในฐานะอะไร
Welchen Status haben wir?
ฉันเป็นอะไรกับเธอ
Was bin ich für dich?
ก่อนที่จะพลั้งบางคำ
Bevor mir ein paar Worte herausrutschen,
ไปตามหัวใจเพ้อเจ้อ
die meinem schwärmerischen Herzen folgen,
ก็อยากจะถามใจเธอ
möchte ich dein Herz fragen,
ว่าเราคบกันยังไง
wie wir zueinander stehen.
คิดว่าจะคบลึกซึ้ง
Denkst du an etwas Tiefgründiges
หรือแค่น้องสาวกับพี่ชาย
oder sind wir nur wie kleine Schwester und großer Bruder?
อยู่ในฐานะอะไร
Welchen Status haben wir?
ฉันเป็นอะไรกับเธอ
Was bin ich für dich?
ก่อนที่จะพลั้งบางคำ
Bevor mir ein paar Worte herausrutschen,
ที่ทำให้เราต้องเก้อ
die uns in Verlegenheit bringen könnten,
ก็อยากจะถามใจเธอ
möchte ich dein Herz fragen,
ว่าเธอต้องการอะไร
was du möchtest.
คิดว่าจะคบลึกซึ้ง
Denkst du an etwas Tiefgründiges
หรือแค่ที่พักพิงหัวใจ
oder nur an einen Zufluchtsort für das Herz?
อยู่ในฐานะอะไร
Welchen Status haben wir?
ฉันเป็นอะไรกับเธอ
Was bin ich für dich?
อยู่ในฐานะอะไร
Welchen Status wir auch haben,
ฉันยอมรับได้เสมอ
ich kann es immer akzeptieren.
อยากบอกว่าสำหรับเธอ
Ich möchte dir sagen, dass für dich
ฉันเป็นได้มากกว่านั้น
ich mehr sein kann als das.






Attention! Feel free to leave feedback.