ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - ไม่ขอให้เป็นเหมือนใคร - translation of the lyrics into German




ไม่ขอให้เป็นเหมือนใคร
Ich will nicht, dass du wie jemand anderes bist
หากฉันจะรัก รักใครสักคน
Wenn ich lieben werde, jemanden lieben werde,
เรื่องของเหตุผล สำคัญน้อยกว่าจิตใจ
sind Vernunftgründe weniger wichtig als das Herz.
จะบอกว่ารักเพราะอยากจะรัก ก็คงไม่มากเกินไป
Zu sagen, ich liebe dich, weil ich lieben will, ist sicher nicht zu viel.
ใครจะมองยังไง ฉันคิดว่าไม่สำคัญ
Was andere denken, ist mir nicht wichtig.
แค่รู้ว่ารัก รักเธอจนหมดใจ
Ich weiß nur, dass ich dich liebe, dich von ganzem Herzen.
ไม่รู้ตรงไหน ขอเพียงแต่ให้เป็นเธอ
Ich weiß nicht genau, was es ist, Hauptsache, du bist es.
ไม่มีตรงไหนที่ไม่รัก รักเธอที่เธอเป็นเธอ
Es gibt nichts, was ich nicht an dir liebe, ich liebe dich so, wie du bist.
ไม่ได้พลั้งได้เผลอ ฉันรักเธอเพียงผู้เดียว
Es war kein Versehen, kein Fehler, ich liebe nur dich allein.
ไม่ขอให้เป็นเหมือนใคร เพราะมันไม่ใช่เธอ
Ich will nicht, dass du wie jemand anderes bist, denn das wärst nicht du.
แต่ขอให้เป็นอย่างเธอ ทั้งตัวและหัวใจ
Sondern ich will dich genau so, wie du bist, mit Leib und Seele.
ไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ จะดีจะร้าย
Ich weiß nicht, was morgen bringt, Gutes oder Schlechtes.
ถึงแม้จะเป็นอย่างไร ไม่เสียใจที่รักเธอ
Aber egal, was passiert, ich bereue nicht, dich zu lieben.
ที่เขาว่าสวย เขามองกันอย่างไร
Was andere schön nennen, wie sehen die das?
ที่เขาว่าหรู เขาดูกันที่ตรงไหน
Was andere vornehm nennen, woran erkennen die das?
แต่สิ่งที่เห็นสิ่งที่รู้ ฉันดูเธอตรงหัวใจ
Aber was ich sehe und weiß: Ich sehe dich mit meinem Herzen.
ไม่ว่ามองยังไง ก็เห็นเพียงความงดงาม
Egal, wie ich dich ansehe, ich sehe nur Schönheit.
ไม่ขอให้เป็นเหมือนใคร เพราะมันไม่ใช่เธอ
Ich will nicht, dass du wie jemand anderes bist, denn das wärst nicht du.
แต่ขอให้เป็นอย่างเธอ ทั้งตัวและหัวใจ
Sondern ich will dich genau so, wie du bist, mit Leib und Seele.
ไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ จะดีจะร้าย
Ich weiß nicht, was morgen bringt, Gutes oder Schlechtes.
ถึงแม้จะเป็นอย่างไร ไม่เสียใจที่รักเธอ
Aber egal, was passiert, ich bereue nicht, dich zu lieben.
(ไม่ขอให้เป็นเหมือนใคร เพราะมันไม่ใช่เธอ)
(Ich will nicht, dass du wie jemand anderes bist, denn das wärst nicht du)
(แต่ขอให้เป็นอย่างเธอ ทั้งตัวและหัวใจ)
(Sondern ich will dich genau so, wie du bist, mit Leib und Seele)
ไม่รู้ว่าวันพรุ่งนี้ จะดีจะร้าย
Ich weiß nicht, was morgen bringt, Gutes oder Schlechtes.
ถึงแม้จะเป็นอย่างไร ไม่เสียใจที่รักเธอ
Aber egal, was passiert, ich bereue nicht, dich zu lieben.
จะเป็นอย่างไร ไม่เสียใจที่รักเธอ
Egal, was passiert, ich bereue nicht, dich zu lieben.






Attention! Feel free to leave feedback.