Siren - A Place in Time - translation of the lyrics into German

A Place in Time - Sirentranslation in German




A Place in Time
Ein Ort in der Zeit
Sometimes it seems it was never meant to be
Manchmal scheint es es sollte nie sein
The answers so unclear
Die Antworten so unklar
That′s when it comes to mind -
Dann kommt es mir in den Sinn -
Another place in time
Ein anderer Ort in der Zeit
Only the truth to fear
Nur die Wahrheit zu fürchten
Certain things that you don't understand
Gewisse Dinge, die du nicht verstehst
Still your calling is your mind′s command
Doch deine Berufung ist der Befehl deines Geistes
Someday you might see how
Eines Tages wirst du vielleicht sehen, wie
For the knowledge there's a price you pay
Für das Wissen zahlst du einen Preis
The truth is never very far away
Die Wahrheit ist nie sehr weit entfernt
So who's the victim now
Wer ist also jetzt das Opfer
When you get the feeling
Wenn du das Gefühl bekommst
That you′ve been here before,
Dass du schon einmal hier warst,
Maybe it′s just a feeling, or it's something more,
Vielleicht ist es nur ein Gefühl, oder es ist etwas mehr,
Like someone′s calling you
Als ob dich jemand ruft
If you have the time I think
Wenn du die Zeit hast, denke ich
That you can find the key
Dass du den Schlüssel finden kannst
To unlock the door into your own worst misery
Um die Tür zu deinem eigenen schlimmsten Elend aufzuschließen
Part of what you're looking for
Ein Teil dessen, wonach du suchst
Is deeply suppressed in your dreams
Ist tief in deinen Träumen unterdrückt
Picking up the pieces in nocturnal extremes
Die Scherben aufsammeln in nächtlichen Extremen
Nothing more deep inside
Nichts mehr tief im Inneren
Hidden realities you never face
Versteckte Realitäten, denen du dich nie stellst
In your mind a place in time your innerspace
In deinem Geist ein Ort in der Zeit dein Innenraum
Close your eyes you are there
Schließ deine Augen du bist da
Happens as soon as you turn out the light
Es passiert, sobald du das Licht ausschaltest
Without delay you′re on your way
Ohne Verzögerung bist du unterwegs
Lost in the night
Verloren in der Nacht
Another world it's another there
Eine andere Welt ein anderes Dasein
Keeping the balance between time and space
Das Gleichgewicht zwischen Zeit und Raum haltend
Leaving you with a memory that you can never erase
Dich mit einer Erinnerung zurücklassend, die du niemals auslöschen kannst
I′ve been screaming no repeal
Ich habe geschrien kein Zurück
Am I dreaming or is it real
Träume ich oder ist es real
Tell me...
Sag mir...
Now and then you wake and you wonder while
Ab und zu wachst du auf und fragst dich, während
It's still fresh in your mind
Es noch frisch in deinem Gedächtnis ist
And you don't know where it is
Und du weißt nicht, wo es ist
This funny place you′ve been to
Dieser seltsame Ort, an dem du warst
Another place in time
Ein anderer Ort in der Zeit
I′m obsessed afraid to rest
Ich bin besessen habe Angst zu ruhen
The feelings grow stronger and stronger
Die Gefühle werden stärker und stärker
Each day
Jeden Tag
Haunting me taunting me to go away
Mich verfolgend mich verhöhnend wegzugehen
I'm growing weak afraid to speak
Ich werde schwach habe Angst zu sprechen
Still slipping further and further away
Gleite immer weiter und weiter weg
Coming back still intact but never to stay
Komme zurück noch intakt aber nie um zu bleiben
I′ve been there what a scare
Ich war dort welch ein Schrecken
I caught a glimpse of the horror in store
Ich erhaschte einen Blick auf den Schrecken, der bevorsteht
A world of pain a world insane no metaphore
Eine Welt des Schmerzes eine wahnsinnige Welt keine Metapher
It's another world another place
Es ist eine andere Welt ein anderer Ort
Keep the balance between time and space
Halte das Gleichgewicht zwischen Zeit und Raum
Leaving you with a memory
Dich zurücklassend mit einer Erinnerung
You can never erase
Die du niemals auslöschen kannst
I′ve been screaming no repeal
Ich habe geschrien kein Zurück
Am I dreaming or is it real
Träume ich oder ist es real
Tell me...
Sag mir...






Attention! Feel free to leave feedback.